Translation of "Passant" in German

0.004 sec.

Examples of using "Passant" in a sentence and their german translations:

Passant à 1453

Ich gehe zu 1453

Tom a été sauvé par un passant.

- Tom wurde von einem Passanten gerettet.
- Tom ist von einem Passanten gerettet worden.

Et le temps passant, nous en seront reconnaissant.

Irgendwann werden wir dafür dankbar sein.

Un passant innocent fut abattu en plein jour.

Ein unschuldiger Passant wurde am hellichten Tage erschossen.

J'ai peur rien qu'en passant près de lui.

Ich bekomme Angst, wenn ich nur an ihm vorbeilaufe.

J'adore le nom de ça canal en passant,

Ich liebe den Namen davon Kanal übrigens,

- Celui-ci vient de Laxmi, et en passant,

- Dieser stammt aus Laxmi, und übrigens,

Et c'est, en passant, je devrais juste dire,

Und es ist übrigens, ich sollte nur sagen,

- Il me fit un signe de la tête en passant.
- Il me fit signe de la tête en passant.

Er nickte mir im Vorbeigehen zu.

- Le pion blanc a pris le noir en passant.
- Le pion blanc a pris le pion noir « en passant ».

Der weiße Bauer schlug den schwarzen en passant.

Soit dit en passant, il a épousé Armağan Toker.

Er heiratete übrigens Armağan Toker.

Friedland, le commandement du premier corps passant au général Victor.

Friedland verpasste , wobei das Kommando des Ersten Korps an General Victor überging.

Si c'était cinq noirs passant des tests sur le racisme.

wenn es hieße: "Wir machen mit Leuten Rassismustests",

Les années passant, elle devenait de plus en plus belle.

Mit den Jahren wurde sie immer schöner.

Les touristes circulaient, passant devant des arbres fruitiers en fleurs.

Die Touristen fuhren an blühenden Obstbäumen vorbei.

Vous pouvez les connecter et en passant simplement par Google Optimize

Sie können es verbinden und einfach
über Google Optimize

Et en passant, nous continuons à dire SEO YouTube, YouTube SEO.

Und übrigens, sagen wir immer wieder YouTube SEO, YouTube SEO.

Du Lower East Side à Staten Island en passant par le Bronx.

von der Lower East Side nach Staten Island in die Bronx.

- Je fais vraiment. Je suis comme ils sont passant par le comptoir.

- Das tue ich wirklich. Ich bin wie sie sind durch den Schalter gehen.

Des pompiers à Cargo City Süd en passant par un énorme projet artistique.

Von der Feuerwehr zur Cargo City Süd zu einem riesigen Kunstprojekt.

Une racine est plantée au sol et le passant ne la voit pas.

Eine Wurzel steckt in der Erde, und der Passant sieht sie nicht.

Nous avons gagné beaucoup de temps en passant par la rue du Parc.

Durch den Kurs über die Parkstraße haben wir viel Zeit gespart.

Le chien écrasa en passant le cigare du capitaine; le capitaine n’y fit nulle attention.

Der Hund trat im Vorbeilaufen auf die Zigarre des Kapitäns; der Kapitän achtete nicht darauf.

Des tailles aux sources de trafic, en passant par ce qui se passe au fil du temps.

Von der Größe, über Traffic-Quellen bis hin zu dem, was im Laufe der Zeit passiert.

- Les années passant, elle devenait de plus en plus belle.
- Elle devenait de plus en plus belle avec les années.

- Sie wurde mit dem Alter schöner und schöner.
- Mit den Jahren wurde sie immer schöner.

La prise « en passant » est une particularité du mouvement des pions. Aucune autre pièce d'échecs ne peut faire quelque chose comme ça.

Die "en passant" Gefangennahme ist eine Besonderheit der Bauernbewegung. Keine andere Schachfigur kann so etwas tun.

Plus de 100 tonnes de poussière et de particules de la taille d'un grain de sable bombardent chaque jour la Terre depuis l'espace, la plupart d'entre-elles passant inaperçues.

Über hundert Tonnen an Staub und sandkorngroßen Partikeln nehmen die Erde jeden Tag aus dem All unter Beschuss, zumeist jedoch unbemerkt.

Sous l'éclat du soleil, les feuilles de vigne prennent des tons qui varient du jaune en passant par toutes les nuances de rouge, de brun, d'orange pour finalement parvenir au violet.

In der Sonne nehmen die Weinblätter Farben an, die von Gelb über sämtliche Abtönungen von Rot, Braun und Orange changieren, um schließlich Violett zu erreichen.

Si le blanc a un pion en e5 et que le noir joue son pion de d7 à d5, le pion blanc peut prendre le pion noir, le retirant du plateau et occupant d6, comme si le pion noir était là. C'est ce qu'on appelle la prise « en passant ».

Wenn Weiß einen Bauern auf e5 hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d5 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen, als ob der schwarze Bauer dort wäre. Dies nennt man "en passant" nehmen.