Translation of "Sortant" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Sortant" in a sentence and their spanish translations:

Ferme la porte en sortant.

Cierra la puerta al salir.

Je l'ai vu en sortant.

Le he visto saliendo.

Veuillez fermer la porte en sortant.

- Por favor cierra la puerta cuando te vayas.
- Cierre la puerta cuando salga, por favor.

- J'ai le sortant.
- J'ai envie de sortir.

Tengo ganas de salir.

N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

No te olvides de apagar la luz al salir.

En sortant trois petits verres et une bouteille.

mientras prepara tres vasitos y saca una botella

Qu'en sortant du domaine social en ce moment,

que, al quedarte en casa en estos momentos

En sortant, vous pouvez être qualifié à 100%

Salida puede tener 100% de calificación

- En sortant de la gare, je vis un homme.
- En sortant de la gare ferroviaire, j'ai vu un homme.

Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre.

En sortant de la gare, je vis un homme.

Al salir de la estación vi a un hombre.

De blancs sortant de magasins avec de la nourriture,

de gente blanca saliendo de las tiendas con comida, (En el texto: Huracán Katrina, 2005)

Ne laisse pas les fenêtres ouvertes en sortant de la maison.

No dejes las ventanas abiertas al salir de casa.

Nous avions imaginé les mains de Carmen sortant du lac de Constance,

Imaginamos las manos de Carmen salir del lago Constanza,

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.

Cuando salí de la cárcel, no tenía intención de volver a cometer otro crimen.

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant.

No te olvides de apagar la luz al salir.

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

- No te olvides de apagar la luz al salir.
- Asegúrate de apagar la luz al salir.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

- No se olviden de cortar el gas antes de salir.
- No te olvides de cortar el gas antes de salir.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Luego, sacando mi oveja de su bolsillo, se sumergió en la contemplación de su tesoro.

- En quittant la gare, j'ai vu un homme.
- En sortant de la gare, je vis un homme.

- Al salir de la estación vi a un hombre.
- Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre.

- Fermez la porte quand vous sortirez, s'il vous plaît.
- Fais-moi la faveur de fermer la porte en sortant.

Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.

Sans faire exprès, en le sortant de ma poche, ce billet s'est déchiré en deux, il devait être vieux. Pouvez-vous me l'échanger contre un neuf ?

Sin querer, al sacarlo del bolsillo, este billete se me ha partido en dos, debía de ser viejo. ¿Puede cambiármelo por uno nuevo?