Translation of "N'oublie" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "N'oublie" in a sentence and their spanish translations:

N'oublie rien.

Que no se te olvide nada.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oublie pas tes gaules.

No olvides tus cosas.

N'oublie pas ça.

- No lo olvides.
- No la olvides.

N'oublie pas Tom.

No te olvides de Tom.

N'oublie jamais ça.

No lo olvides nunca.

N'oublie pas de liker.

no olvides darle a like.

N'oublie pas de m'écrire.

No te olvides de escribirme.

N'oublie pas que j'existe.

No te olvides de que existo.

N'oublie pas tes affaires.

- No te olvides de tus cosas.
- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

¡No se olvide!

N'oublie pas de m'appeler.

- No olvides llamarme.
- No te olvides de llamarme.

N'oublie pas ton argent.

- No olvides tu dinero.
- No olvides el dinero.

N'oublie pas de l'apporter !

¡Que no se te olvide traerlo!

N'oublie pas le ticket.

No olvides la entrada.

N'oublie pas ta promesse.

No olvides tu promesa.

Eh ! N'oublie pas ça !

- Hey, no olvides esto.
- Hey, no olvide esto.

N'oublie pas ton passeport.

No te olvides del pasaporte.

N'oublie juste pas cela.

Tan sólo no olvides esto.

N'oublie pas ton parapluie.

Que no se te olvide el paraguas.

- N'oubliez pas le ticket.
- N'oublie pas le ticket.
- N'oublie pas le billet.

- No olvides la tarjeta.
- No se olvide del billete.
- No olvides el billete.
- No te olvides el billete.
- No olvides el boleto.

N'oublie jamais d'éteindre le feu.

Nunca te olvides de apagar el fuego.

N'oublie pas d'éteindre la lumière.

- No te olvides de apagar la luz.
- Que no se te olvide apagar la luz.

N'oublie pas d'arroser les plantes !

¡No te olvides de regar las plantas!

N'oublie pas qui tu es.

- No olvides quién eres.
- No te olvides de quién eres.

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

No olvides despachar esa carta.

N'oublie pas de me rappeler.

No te olvides de volver a llamarme.

Je n'oublie jamais un visage.

- Nunca olvido una cara.
- Nunca se me olvida una cara.

N'oublie pas d'arroser les plantes.

Que no se te olvide regar las plantas.

Il n'oublie jamais son argent.

- Él nunca olvida su dinero.
- Nunca olvida su dinero.

N'oublie pas d'acheter du pain.

No te olvides de comprar el pan.

N'oublie pas de le faire.

No te olvides de hacerlo.

N'oublie pas de balayer la cuisine.

No olvides barrer la cocina.

N'oublie pas que tu es enceinte.

- No te olvides de que estás embarazada.
- Recuerda que estás embarazada.
- Acordate: estás embarazada.

- N'oubliez jamais cela !
- N'oublie jamais cela !

- ¡Nunca olvides eso!
- ¡Jamás olvides eso!

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

Nunca lo olvides.

Quoique tu fasses, n'oublie pas ça.

Hagas lo que hagas, no olvides esto.

N'oublie pas de fermer la porte.

No olvides cerrar la puerta.

Je n'oublie jamais de me réveiller.

- Nunca me quedo dormido.
- Nunca se me pegan las sábanas.
- Nunca duermo más de la cuenta.

N'oublie pas de me le rappeler.

No te olvides de acordarme de eso.

N'oublie pas tes patins à glace.

No olvides tus patines de hielo.

N'oublie pas de lui parler demain.

No te olvides de hablar con él mañana.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- Ne laisse pas tes affaires derrière toi.

No olvides tus cosas.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

N'oublie pas qu'il y a des exceptions.

No te olvides de que existen excepciones.

N'oublie pas de répondre à sa lettre !

- ¡No te olvides de responder a su carta!
- No olvides responder su carta.

On n'oublie pas facilement son premier amour.

No se olvida el primer amor con facilidad.

N'oublie pas de tirer le chasse d'eau.

No olvides tirar de la cadena.

S'il te plaît, n'oublie pas ton argent.

No olvides tu dinero, por favor.

N'oublie pas d'apporter ton sac de couchage.

No olvides traer tu saco de dormir.

N'oublie pas ce dont on a parlé.

- Por favor, no se olvide de lo que hablamos.
- Por favor, no os olvidéis de lo que hablamos.
- Por favor, no te olvides de lo que hablamos.
- Por favor, no se olviden de lo que hablamos.

N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

No te olvides de apagar la luz al salir.

- N'oublie pas d'éteindre la lumière avant d'aller te coucher.
- N'oublie pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

Que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar.

N'oublie pas de venir me voir demain matin.

No te olvides pasar a verme mañana en la mañana.

N'oublie pas, c'est une vierge naïve et ignorante.

No olvides que ella es una inocente e ignorante virgen.

N'oublie pas de venir demain à sept heures.

Que no se te olvide venir aquí mañana a las siete.

N'oublie pas de fermer la porte à clé.

No te olvides de cerrar la puerta con llave.

N'oublie pas qu'elle est aussi jeune que toi.

No debes olvidar que ella es tan joven como tú.

- N'oublie pas de voter !
- N'oubliez pas de voter !

- No olviden votar.
- No olvides votar.

- N'oublie juste pas cela.
- N'oubliez juste pas cela.

Tan sólo no olvides esto.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

- No te olvides de tus cosas.
- No olvides tus cosas.
- No te olvides tus cosas.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

- No te olvides de enviar la carta.
- No te olvides de mandar la carta.
- No olvides mandar la carta.

N'oublie pas de sortir le chat avant de sortir.

Acuérdate de sacar al gato antes de acostarte.

N'oublie pas de cirer tes chaussures avant de sortir !

- ¡No olvides lustrar tus zapatos antes de salir!
- ¡Que no se te olvide limpiarte los zapatos antes de salir de casa!

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

No te olvides de tomar una cámara contigo.

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

No olvides pegar el sello a la carta.

N'oublie pas de fermer à clé quand tu partiras.

No te olvides de cerrar con llave cuando te vayas.

S'il te plait, n'oublie pas de poster cette lettre.

No olvides echar esta carta, por favor.

N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque.

No te olvides de devolver el libro a la biblioteca.