Translation of "Rarement" in Spanish

0.034 sec.

Examples of using "Rarement" in a sentence and their spanish translations:

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.

Ella pocas veces sale.

Il abandonne rarement.

Casi nunca se rinde.

Nancy sourit rarement.

Nancy rara vez sonríe.

Elle sort rarement.

Ella pocas veces sale.

- Il se rend rarement au cinéma.
- Il va rarement au cinéma.
- Elle va rarement au cinéma.

Él rara vez va al cine.

- Je bois rarement de café.
- Je bois rarement du café.

Rara vez tomo café.

On en voit rarement.

No es muy común verlos.

Un assassin rarement vu...

Un asesino raramente visto

rarement joué aux pauses

rara vez se juega en los descansos

Mon père fume rarement.

Mi padre no suele fumar.

Je la vois rarement.

Rara vez la veo.

Je le vois rarement.

Muy rara vez lo veo.

Notre institutrice rit rarement.

Nuestra maestra casi nunca se ríe.

Elle sort rarement dehors.

Ella rara vez sale a la calle.

Notre chien mord rarement.

- Nuestro perro rara vez muerde.
- Nuestra perra rara vez muerde.

J'écoute rarement la radio.

Casi nunca oigo la radio.

- Mes enfants vont rarement dehors.
- Mes enfants vont rarement à l'extérieur.

Mis hijos rara vez salen.

Je parlais rarement à l'école,

Rara vez hablaba en la escuela,

Peu souvent vus, rarement filmés...

Raramente vista, mucho menos filmada,

Il vient rarement me voir.

Él viene poco a verme.

Il va rarement à l'église.

No suele ir a la iglesia.

Je ne téléphone que rarement.

Yo muy rara vez hablo por teléfono.

Il y est rarement allé.

Él rara vez fue ahí.

Tom est rarement en retard.

Tom rara vez llega tarde.

Un puceron vient rarement seul.

Un áfido viene rara vez solo.

Il est rarement chez lui.

Él rara vez está en casa.

Je regarde rarement des documentaires.

Rara vez veo documentales.

Je vais rarement au cinéma.

Rara vez voy al cine.

J'entends rarement parler de lui.

Rara vez oigo de él.

Tom sort rarement le lundi.

Tom rara vez sale los lunes.

Et je manque rarement de distractions.

y rara vez me describo, como alguien que carece de opciones de entretenimiento.

Qui font rarement l'objet de discussion,

que casi nunca se discuten en foros públicos,

C'est pourquoi on le voit rarement

es por eso que rara vez se ve

Tom porte rarement sa chemise noire.

Tom rara vez se pone su camisa negra.

J'ai rarement du temps pour lire.

Casi nunca encuentro tiempo para la lectura.

Bob écrit rarement à ses parents.

Bob no suele escribirles a sus padres.

Il se met rarement en colère.

No suele enfadarse.

Elle mange rarement de petit-déjeuner.

Ella rara vez desayuna.

Je le vois rarement sur Internet.

Casi nunca le veo por Internet.

Il se rend rarement au cinéma.

Él rara vez va al cine.

Les Italiens parlent rarement de politique.

Los italianos rara vez hablan de política.

Je mange rarement de produits laitiers.

Casi nunca tomo productos lácteos.

- Je vois rarement un danseur aussi élégant que lui.
- J'ai rarement vu un danseur aussi gracieux.

Raramente vi un bailador tan agraciado.

- Tom a dit que Mary faisait rarement cela.
- Tom a dit que Mary le faisait rarement.

Tom dijo que María lo hace rara vez.

Je finis rarement après dix-sept heures.

y rara vez trabajo después de las cinco de la tarde entre semana.

Avec une personne qu'ils ont rarement vue :

con algo que ven muy raramente:

Dans un moment de magie rarement observé.

en un momento mágico rara vez visto.

Rarement vue, son existence est peu connue.

Rara vez vistos, pocas personas saben que existen.

On a rarement de la neige, ici.

Nosotros rara vez tenemos nieve aquí.

Tom mange rarement des fruits de mer.

Tom no suele comer marisco.

J'ai rarement vu un danseur aussi gracieux.

Raramente vi un bailador tan agraciado.

Il vient rarement, voire pas du tout.

Él viene poco, o incluso nada.

En français, on omet rarement le sujet.

En francés, rara vez omitimos el sujeto.

Il utilise rarement des mots slovènes à l'école

Raramente usa palabras eslovenas en el colegio

Rarement vus, et jamais filmés sous l'eau auparavant.

Pocas veces visto, y nunca antes filmado bajo el agua.

Les Vikings offraient rarement ou attendaient leur miséricorde:

Los vikingos rara vez ofrecían o esperaban misericordia:

Malheureusement, cela arrive trop rarement, dit le capitaine.

Desafortunadamente, eso sucede muy raramente, dice el capitán.

Il va rarement, ou presque jamais, au cinéma.

Él raramente, si alguna vez, va al cine.

Il se rend rarement, sinon jamais à l'église.

Él rara vez va a la iglesia, si es que alguna vez.

Ma mère regarde rarement la télévision le soir.

Mi madre rara vez ve televisión de noche.

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.

Mi papá rara vez llega a casa antes de medianoche.

Tom met rarement du sucre dans son café.

Tom casi nunca le pone azúcar al café.

Elle met rarement du sucre dans son café.

Ella raramente pone azúcar en su café.

Dans cette partie du pays, il neige rarement.

En esta parte del país casi no nieva.

La vérité est rarement pure, et jamais simple.

La verdad es rara vez pura y nunca sencilla.

Vous étiez rarement concentré sur quelque chose de précis.

raramente estaban concentrados en algo.

Habituellement, elle a rarement des problèmes sur ses vols.

Por lo general, rara vez tiene problemas en sus vuelos.

Les Anglais parlent rarement aux étrangers dans le train.

Los ingleses rara vez le hablan a los extranjeros en el tren.

Bien qu'elle vive à proximité, je la vois rarement.

Aunque vive cerca, no la veo mucho.

Elle est rarement en retard pour ses rendez-vous.

Ella rara vez llega tarde a las citas.

Cette araignée ne mord que très rarement les hommes.

Esta araña muy raramente muerde a los seres humanos.

Je trouve que ce genre de choses arrivent rarement.

Me parece que esta clase de cosas pasan con poca frecuencia.

Ce pouvoir, la plupart des gens n'y pensent que rarement.

La mayoría de nosotros rara vez piensa en este poder.