Translation of "Voit" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Voit" in a sentence and their spanish translations:

- Tom voit des choses.
- Tom voit des trucs.

Tom ve cosas.

On les voit partout :

empiezamos a verlos en todas partes:

Non ce qu'on voit.

y no lo que vemos.

Tout ce qu'on voit

Todo lo que vemos ahora

On en voit rarement.

No es muy común verlos.

On se voit demain !

¡Nos vemos mañana!

On se voit demain ?

¿Nos vemos mañana?

On se voit lundi.

Te veré el lunes.

On se voit après.

Nos vemos luego.

Tom voit un psychologue.

- Tom ha estado viendo a un terapeuta.
- Tom ha estado visitando a un terapeuta.

Personne ne voit Trump s'excuser

Nadie presencia que Trump se disculpe

Il voit la clé maintenant.

Ya ve la llave.

On se voit ce soir ?

¿Te puedes juntar esta noche?

On se voit plus tard.

Nos estamos viendo.

Il ne voit ni n'entend.

No puede oír ni ver.

On se voit au théâtre.

- Nos encontraremos en el teatro.
- Nos vemos en el teatro.

On se voit où, demain ?

- ¿Dónde nos vemos mañana?
- ¿Dónde quedamos mañana?

On ne voit que l’obscurité,

sólo vemos oscuridad,

D'ici on ne voit rien.

De aquí no se ve nada.

On se voit après-demain.

Hasta pasado mañana.

- On se voit jeudi prochain.

- Nos vemos el próximo jueves.

- On croit ce que l'on voit.
- Ce que l'on voit, on le croit.

Se cree lo que se ve.

On le voit dans Mad men,

Lo vemos en 'Mad Men',

Quand on y voit plus clair,

Cuando ves más claro,

Et ainsi, on en voit moins.

Además, no observamos.

On voit bien ces petits poils.

Miren esos pequeños vellos.

C'est pourquoi on le voit rarement

es por eso que rara vez se ve

On se voit vers 7 heures.

Nos vemos sobre las 7.

Tom voit ça d'une manière différente.

Tom ve esto de una manera diferente.

On se voit au nouvel an.

Te veré en el nuevo año.

Personne ne voit ses propres fautes.

Nadie ve sus propios errores.

On se voit à sept heures.

Nos vemos a las 7.

La forêt entend, le champ voit.

El bosque oye, el campo ve.

Il ne voit pas d'un œil.

Él es ciego de un ojo.

On se voit la semaine prochaine !

Nos vemos la semana que viene.

On se voit après les vacances !

¡Nos vemos después de las vacaciones!

On se voit à 18 h.

Los veré a las seis.

Google le voit-il comme suspect,

Google lo ve como sospechoso,

On se voit la semaine prochaine.

Nos vemos la próxima semana.

Un pessimiste voit la difficulté dans chaque opportunité, un optimiste voit l'opportunité dans chaque difficulté.

Un pesimista ve la dificultad en cada oportunidad; un optimista ve la oportunidad en cada dificultad.

- On voit que vous la connaissez très superficiellement.
- On voit que tu la connais très superficiellement.

Se nota que vos la conocés muy superficialmente.

Regardez, on voit une route au loin.

Se puede ver un camino allí.

La mouche se voit offrir du nectar.

La mosca recibe un regalo de néctar.

Il voit maintenant quelqu'un méritant d'être sauvé.

ahora él ve a alguien que vale la pena salvar.

Alors qui mange tout ce qu'il voit

Entonces, ¿quién come todo lo que ve?

Sans l'avoir examiné attentivement, on voit clairement

Sin haberlo examinado con detenimiento, se ve claramente

On se voit une fois par mois.

Nos vemos una vez por mes.

L'homme s'imagine qu'il voit une jeune fille.

- El hombre se imagina ver una niña joven.
- El hombre se imagina que ve a una niña joven.

Ce que l'on voit, on le croit.

Se cree lo que se ve.

On se voit dans une demi-heure.

- Nos vemos en media hora.
- Nos vemos en treinta minutos.

On se voit à 14 h 30 !

Muchachos, os veo a las dos y media.

On se voit demain à 9 h.

Nos vemos mañana a las nueve.

Tom ne voit pas sans ses lunettes.

Tom no puede ver sin sus lentes.

Il ne voit rien sans ses lunettes.

Él no ve nada sin sus gafas.

On se voit à quelle heure demain ?

¿A qué hora nos juntamos mañana?

Le chien noir voit le chat blanc.

El perro negro ve al gato blanco.

On se voit dimanche à trois heures.

Te veo el domingo a las tres.

On se voit demain à la bibliothèque.

Te veré mañana en la biblioteca.

- Pouvez-vous faire la lumière ? On ne voit rien.
- Pouvez-vous allumer la lumière ? On ne voit rien.
- Pouvez-vous mettre la lumière ? On n'y voit rien.

¿Puede prender la luz? No se ve nada.

- Amuse-toi bien ! On se voit dans une heure.
- Amusez-vous bien ! On se voit dans une heure.

¡Que te diviertas! Nos vemos en una hora.

- Où et quand est-ce qu’on se voit ?
- Où et à quelle heure est-ce qu’on se voit ?

- ¿A qué hora y dónde nos vemos?
- ¿Cuándo y dónde nos encontramos?

Et montrer ce que l'on ne voit pas.

y público lo oculto.

Que voit-on quand on ouvre sa fenêtre ?

¿Qué vemos cuando miramos por la ventana?

Au début, on voit la même chose partout.

Al principio, todo parecía igual.

Cette dynamique se voit à très court terme.

Esta dinámica se puede ver a muy corto plazo.

- À demain.
- À demain !
- On se voit demain !

- Hasta mañana.
- Te veo mañana.
- Los veo mañana.

La pitié voit la misère, pas la cause.

La compasión ve la miseria, no la causa.

Même en regardant bien on ne voit rien.

Si lo miras de cerca, no ves nada.

On voit bien où il veut en venir !

- ¡Ya vemos adónde quiere ir a parar!
- ¡Ya vemos adónde quiere llegar!

Aujourd'hui, on voit très bien le mont Fuji.

Hoy se ve muy bien el monte Fuji.

- À demain.
- À demain !
- On se voit demain.

Hasta mañana.

- On se voit demain.
- On se verra demain.

Nos vemos mañana.

Un vieil homme voit mieux ce qui est derrière lui qu'un jeune homme voit ce qui est devant lui.

Un anciano ve mejor lo que tiene detrás que un joven lo que tiene delante.

Et ce directeur du développement du leadership se voit

y este director de desarrollo de liderazgo se ve a sí mismo

Tout le monde le voit ? Cool, n'est ce pas ?

¿Todos lo ven? Es genial, ¿no?

C'était le froid glacial qu'on voit aujourd'hui dans l'espace

Es el frío glacial que vemos hoy en el espacio,

On voit ça, par exemple, dans « Le Roi Lion ».

Por ejemplo, lo podemos ver en 'El Rey León'.

On voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

descubrimos un nivel alto de actividad sana en relación al aprendizaje.

Si ça continue, on ne voit que les pôles

si continúa, solo vemos los polos