Translation of "Voit" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Voit" in a sentence and their japanese translations:

Tout ce qu'on voit

現在私たちが見ているものは

On en voit rarement.

かなり珍(めずら)しい

On se voit demain ?

明日会いましょうか?

On se voit lundi.

- 月曜日に会おう。
- 月曜日に会いましょう。

Et on voit ses jambes.

思い出してみてください

On se voit demain matin.

じゃあ明日の朝ね。

On se voit ce soir ?

今夜会える?

On se voit plus tard.

- またね!
- また会おう!

Et si quelqu'un nous voit ?

もし誰かが私たちのを見てたらどうする?

On se voit en classe.

教室でね。

On se voit où, demain ?

明日どこで会おうか?

On le voit dans Mad men,

『マッドメン』でも同様です

On voit bien ces petits poils.

小さな毛が見えるだろ

On se voit vers 7 heures.

7時頃にね。

Il voit tout en termes d'argent.

- 彼はすべてをお金の立場から見る。
- 彼はすべてをお金で考える。

On croit ce que l'on voit.

人は目にしたものを信じる。

Elle dit qu'elle voit des choses.

幻覚が見えると言っている。

La forêt entend, le champ voit.

壁に耳あり、障子に目あり。

On se voit la semaine prochaine !

また来週!

On se voit tout à l'heure.

また後で。

Regardez, on voit une route au loin.

下に道があるぞ

La mouche se voit offrir du nectar.

‎ハエが甘い蜜をなめる

À son regard on voit qu'elle t'aime.

- 彼女が好きなことは彼女の目をみてわかる。
- 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。

Ce chien ne voit que d'un œil.

その犬は片方の目が見えない。

Il ne voit rien sans ses lunettes.

彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。

On se voit à quelle heure demain ?

明日何時に会おうか?

On se voit demain à la bibliothèque.

- 明日図書館でね。
- 明日、図書館でまたね。
- また明日、図書館でね。

On se voit dans une demi-heure.

30分後にお会いましょう。

- Où et quand est-ce qu’on se voit ?
- Où et à quelle heure est-ce qu’on se voit ?

何時にどこで会おうか?

Au début, on voit la même chose partout.

‎最初のうちは ‎どこを見ても同じ風景

- À demain.
- À demain !
- On se voit demain !

- 明日お会いしましょう。
- また明日。
- それじゃまた明日。

Il voit sa petite copine tous les samedis.

彼は彼女に土曜日ごとに会っている。

On ne le voit plus ces derniers jours.

彼はこのごろ影を潜めてる。

Ma grand-mère ne voit pas très bien.

祖母はあまりよく目が見えない。

Aujourd'hui, on voit très bien le mont Fuji.

今日は富士山がはっきりと見える。

- On se voit demain matin.
- À demain matin !

じゃあ明日の朝ね。

- À demain.
- À demain !
- On se voit demain.

また明日。

Où et quand est-ce qu’on se voit ?

何時にどこで会おうか?

- Dans cette activité on voit tout de suite le résultat.
- Dans ce métier on voit tout de suite les résultats.

この仕事では結果がすぐ分かる。

Tout le monde le voit ? Cool, n'est ce pas ?

皆さん分かりますか?おもしろいですね

Il ne voit pas les gays de cette façon.

ゲイの人たちは そのように見なされないのです

On voit ça, par exemple, dans « Le Roi Lion ».

『ライオン・キング』を例に見てみましょう

On voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

学習に関連した健康な活動が 多く見られました

On se voit à 2 heures cet après-midi.

それでは今日の午後2時にお待ちしています。

On voit un château à l'arrière-plan du tableau.

- その絵の遠景には城がある。
- その絵の背景には城が描かれている。

Placez ces fleurs n'importe où on les voit bien !

その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。

- Il ne voit pas d'un œil.
- Il est borgne.

彼は片目が見えない。

Il ne voit pas très bien malgré ses lunettes.

彼はめがねをかけていても物がよく見えない。

- Voir c'est croire.
- On croit ce que l'on voit.

人は目にしたものを信じる。

On se voit au supermarché de temps en temps.

私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。

- À plus tard !
- On se voit tout à l'heure.

また後で。

- Il ne voit pas sa famille dans sa vie très occupée.
- Ayant une vie occupée, il ne voit pas sa famille.

- 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
- 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。

On voit aussi comment la technologie peut créer des problèmes.

同時に そうした技術が引き起こす 問題もあります

« Pourquoi personne ne voit la dimension sacrée de ce lieu ? »

「この場所がいかに神聖か 何故誰も気づかないのか」と

Ce qu'on voit ici, c'est la surface de notre peau.

ここでご覧に入れるのは 皮膚の表面です

NHH : On voit aussi cette technologie employée au niveau mondial.

(ナディーン) この技術は世界的な 規模でも使われています

Une personne à la vue affaiblie ne voit pas loin.

眼がわるい人は遠くが見えない。

- On se voit la semaine prochaine !
- À la semaine prochaine.

また来週!

On voit la même chose sur le terrain de jeu.

同じことが運動場でも見られます。

Dans ce métier on voit tout de suite les résultats.

この仕事では結果がすぐ分かる。

Quand on parle du loup, on en voit la queue.

噂をすれば影がさす。

- On se voit la semaine prochaine !
- À la semaine prochaine !

また来週!

- On se voit où, demain ?
- Où nous rencontrons-nous, demain ?

明日どこで会おうか?

Où et à quelle heure est-ce qu’on se voit ?

何時にどこで会おうか?

Ayant une vie occupée, il ne voit pas sa famille.

彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。

Dans cette activité on voit tout de suite le résultat.

この仕事では結果がすぐ分かる。

Car il change la manière dont le personnage voit le monde.

主人公のその世界への 視点を変えてしまうのです

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

熱で揺らめいて 遠くに反射が見え―

Quand une libellule voit sa proie, elle entraîne ses réticules dessus

トンボは獲物を見つけると それに照準を合わせ

Un ocelot voit encore mieux dans le noir. Il faut rentrer.

‎オセロットのほうが ‎夜目は利く ‎帰る時間だ

On voit tout à coup des homards qui sortent du récif.

‎標的は—— ‎サンゴを飛び出す

Il ne voit pas sa famille dans sa vie très occupée.

彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。

- Je te verrai plus tard.
- On se voit tout à l'heure.

- また後で。
- またあとでお会いしましょう。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- それでは後ほどうかがいます。
- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。

Tom ne voit plus aucun intérêt à travailler en ce moment.

トムは最近仕事にやりがいを感じられずにいる。

Il ne me voit jamais sans se plaindre de sa femme.

彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。

Et c'est là qu'on voit déjà une lueur positive dans le futur.

また 未来に輝くものが すでに見えます

Les choses qu'on voit avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies.

目に見えるものがほんとうのものとは限らない。