Translation of "Voit" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Voit" in a sentence and their dutch translations:

- Qu'est-ce qu'il voit ?
- Que voit-il ?

Wat ziet hij?

- Qu'est-ce qu'elle voit ?
- Que voit-elle ?

Wat ziet zij?

- Tom voit des choses.
- Tom voit des trucs.

Tom ziet dingen.

Tom voit rouge.

Tom ziet rood.

Il te voit.

Hij ziet je.

Tout ce qu'on voit

Alles wat we nu zien

On en voit rarement.

Die zie je maar weinig.

On se voit demain ?

- Ik zie je morgen?
- Spreken we morgen af?
- Zie ik jullie morgen?
- Zie ik u morgen?
- Zien we elkaar morgen?

On se voit lundi.

Ik zie je maandag.

Il voit le bureau.

Hij ziet het kantoor.

Il ne voit rien.

Hij ziet niets.

On se voit demain !

We zien elkaar morgen.

On ne voit rien.

- We kunnen niets zien.
- Wij kunnen niets zien.

On se voit demain matin.

Tot morgenochtend!

On se voit plus tard.

Tot weerziens!

Et si quelqu'un nous voit ?

Wat als iemand ons ziet?

On se voit après-demain.

- Ik zie je overmorgen.
- Tot overmorgen.

On se voit où, demain ?

Waar zullen we elkaar morgen ontmoeten?

- On croit ce que l'on voit.
- Ce que l'on voit, on le croit.

Men gelooft wat men ziet.

On voit bien ces petits poils.

Je kunt die kleine haartjes zien.

La forêt entend, le champ voit.

Het bos hoort, het veld ziet.

On se voit la semaine prochaine !

We zien elkaar volgende week.

Regardez, on voit une route au loin.

Je kunt de weg beneden zien.

La mouche se voit offrir du nectar.

De vlieg ontvangt een nectar-geschenk.

On se voit à 14 h 30 !

Tot half drie!

On se voit dimanche à trois heures.

Ik ontmoet je zondag om drie uur.

Il ne voit rien sans ses lunettes.

- Hij kan niks zien zonder zijn bril.
- Hij ziet niets zonder bril.

Le chien noir voit le chat blanc.

De zwarte hond ziet de witte kat.

On se voit demain à la bibliothèque.

Ik zie je morgen in de bibliotheek.

On voit la paille dans l'œil du voisin et on ne voit pas la poutre dans le sien.

Men ziet wel de splinter in het oog van een ander, maar niet de balk in zijn eigen oog.

- Où et quand est-ce qu’on se voit ?
- Où et à quelle heure est-ce qu’on se voit ?

Wanneer en waar zullen wij elkaar ontmoeten?

Que voit-on quand on ouvre sa fenêtre ?

Wat zie je als je uit het raam kijkt

Au début, on voit la même chose partout.

In het begin lijkt het allemaal hetzelfde.

- On se voit demain matin.
- À demain matin !

Tot morgenochtend!

Même en regardant bien on ne voit rien.

Als je goed kijkt, zie je niks.

- À demain.
- À demain !
- On se voit demain.

- Tot morgen.
- Tot morgen!

Ma grand-mère ne voit pas très bien.

Mijn grootmoeder ziet niet te goed.

On ne voit pas ça tous les jours.

Dat zie je niet elke dag.

- On se voit demain.
- On se verra demain.

We zien elkaar morgen.

- On se voit après-demain.
- À après-demain.

Tot overmorgen.

Tout le monde le voit ? Cool, n'est ce pas ?

Ziet iedereen dat? Gaaf, nietwaar?

On voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

zien we veel gezonde leer-gerelateerde activiteit.

On voit un château à l'arrière-plan du tableau.

Er is een kasteel op de achtergrond van de foto.

Sans ses lentilles de contact, elle voit tout flou.

Zonder haar contactlenzen, ziet zij wazig.

- Voir c'est croire.
- On croit ce que l'on voit.

Men gelooft wat men ziet.

On se voit ce soir ! À tout à l'heure !

Tot vanavond dan. Doei!

Peter voit que la porte du garage est ouverte.

Peter ziet dat de garagedeur open is.

On voit beaucoup de jeunes qui portent des jeans.

- Veel kinderen dragen een spijkerbroek.
- Vele kinderen dragen jeans.

Si on voit les choses en grand, ça pourrait signifier

Wat dit in de brede zin van het woord kan betekenen,

On voit poindre deux concepts issus des sciences de laboratoire :

heeft men het over twee concepten uit de laboratoriumwetenschap:

On voit aussi comment la technologie peut créer des problèmes.

Daarnaast zien we hoe technologie tot problemen kan leiden.

- On se voit la semaine prochaine !
- À la semaine prochaine !

Tot volgende week!

Tom ne voit sa famille qu'à Noël et à Pâques.

Tom ziet zijn familie alleen met Kerstmis en Pasen.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

...en je ziet een reflectie in de verte, een flikkering van de warmte...

Un ocelot voit encore mieux dans le noir. Il faut rentrer.

Een ocelot kan nog beter in het donker zien. Tijd om naar huis te gaan.

On voit tout à coup des homards qui sortent du récif.

Je ziet ineens kreeften die uit het rif schieten.

- Je te verrai plus tard.
- On se voit tout à l'heure.

- Tot later.
- Ik zie je later.

Il voit d'un mauvais œil le gaspillage d'argent par sa femme.

- Hij fronst bij de gedachte dat zijn vrouw geld verspilt.
- Hij ziet met lede ogen toe hoe zijn vrouw geld vergooit.

Et c'est là qu'on voit déjà une lueur positive dans le futur.

Daar zie je al wat de toekomst belooft.

Un chèque en blanc ? Ça on n'en voit que dans les films !

Een blanco cheque? Die bestaan alleen in films!

Celui qui lit beaucoup et marche beaucoup, voit beaucoup et sait beaucoup.

Hij die veel leest en veel wandelt, ziet veel en weet veel.

- On se voit demain !
- Nous nous verrons demain.
- On se verra demain.

We zien elkaar morgen.

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

Dat is het gevaar... ...als je sleet en 't einde niet kunt zien.

Je peux le tracer dans la neige pour qu'on le voit depuis l'hélico.

Ik kan 't in de sneeuw aanbrengen, zichtbaar vanuit 'n helikopter.

Notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

vooral die diepe kwaliteit slaap waar ik het net over had.

Mais Saladin le peut. Et il voit maintenant devant lui une grande vision.

Maar Saladin kan het. En hij ziet nu een grote visie voor zich .

- Il affiche une attitude arrogante typique.
- On voit bien qu'il fait son coq.

Hij vertoont typisch haantjesgedrag.

On voit très bien dans les forêts que le climat est beaucoup trop sec.

Je kunt in de bossen heel goed zien dat het veel te droog is.

Elle pond ses œufs tout au fond, dans le noir. On ne les voit pas.

De eieren worden achterin gelegd, in het donker. Onmogelijk te zien.

« Cet homme te regarde. » « Cet homme sait reconnaître un look stylé quand il le voit. »

"Die man kijkt naar je." "Die man herkent stijl als hij hem ziet."

- On se voit ce soir ! À tout à l'heure !
- Alors à ce soir, donc. Tchao !

Tot vanavond dan. Doei!

- On se voit demain.
- Je te verrai demain.
- Je vous verrai demain.
- Nous nous verrons demain.

- Tot morgen.
- Tot morgen!
- We zien elkaar morgen.

La foi c'est entamer la première marche, même lorsqu'on ne voit pas la totalité de l'escalier.

Vertrouwen is het nemen van de eerste stap, zelfs als je niet de hele trap kunt zien.

Celui qui n'a qu'un marteau dans sa boîte à outils, voit tous les problèmes comme des clous.

Voor iemand die alleen een hamer in z'n gereedschapskist heeft, ziet elk probleem eruit als een spijker.

- À demain.
- On se voit demain !
- Je te verrai demain.
- Je vous verrai demain.
- Nous nous verrons demain.

- Tot morgen.
- Tot morgen!