Translation of "Mouton" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Mouton" in a sentence and their spanish translations:

Gentil mouton !

¡Buena oveja!

- Dessine-moi un mouton.
- Dessine-moi un mouton...

Dibújame una oveja.

Nous n'avons aucun mouton.

No tenemos ovejas.

Dessine-moi un mouton.

Dibújame una oveja.

Dessine-moi un mouton...

¡Dibújame un cordero!

On a attrapé le mouton.

Bien, atrapamos a la oveja.

Je suis un mouton naïf.

Soy una ingenua oveja.

Yaakov a nourri le mouton.

Yaakov alimentó a la oveja.

Bon, on a attrapé le mouton.

Bien, atrapamos a la oveja

D'un mouton, d'un arbre et d'un champ.

una oveja, un árbol y un campo.

C'est le mouton noir de la famille.

Es la oveja negra de la familia.

- L'artiste est un mouton qui se sépare du troupeau.
- Un artiste est un mouton qui s'éloigne du troupeau.

- Un artista es una oveja que se separa del rebaño.
- Un artista es una oveja descarriada.

Il est le mouton noir de la famille.

Él es la oveja negra de la familia.

Tom est le mouton noir de la famille.

Tom es la oveja negra de la familia.

- Dessine-moi un mouton !
- Dessine-moi un mouton...

¡Dibújame un cordero!

Le garçon est un loup déguisé en mouton.

Él es un lobo con piel de cordero.

On va tenter d'attraper un mouton pour se réchauffer.

¿Quieren atrapar una oveja y usarla para entrar en calor?

La température corporelle d'un mouton est de 39 degrés.

La temperatura corporal promedio de una oveja es de 39 °C,

Il y a un mouton noir dans chaque troupeau.

Hay una oveja negra en cada rebaño.

Il n'arrive pas à distinguer un mouton d'une chèvre.

Él no puede distinguir una oveja de una cabra.

Mais je sais qu'attraper un mouton n'est pas toujours facile.

Es que sé por experiencia que atrapar una oveja no siempre es fácil.

L'ont entourée de ficelle, de peau de mouton, de papier

y lo envolvían en cuerda o piel de oveja o papel.

- Il est le mouton noir de la famille.
- C'est le mouton noir de la famille.
- Il est le vilain petit canard de la famille.

Es la oveja negra de la familia.

Je vais m'allonger et me réchauffer avec mon ami, le mouton.

Y, luego, puedo acomodarme bien y calentarme junto a mi amiga oveja.

On utilise la laine de mouton pour se vêtir depuis des siècles,

La lana de oveja se ha usado para ropa cálida durante siglos.

Il a fallu sept minutes à un ouvrier pour écorcher un mouton.

Un trabajador tardó siete minutos en desollar una oveja.

Le cheval, le lion, le chien et le mouton sont des animaux.

Caballo, león, perro, cabra, estos son animales.

Le cheval n'a pas de cornes; le bœuf et le mouton en ont.

El caballo no tiene cuernos; el buey y la oveja tienen cuernos.

Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Qu'en ferions-nous ?

No podemos tener una oveja en casa. ¿Qué hacemos con ella?

- Le garçon est un loup déguisé en mouton.
- C'est un loup déguisé en agneau.

Él es un lobo con piel de cordero.

Vu en plein jour, le chef du troupeau n'est rien de plus qu'un mouton.

Visto a plena luz del día, el líder del rebaño no es más que una oveja.

Il y a six ans déjà que mon ami s'en est allé avec son mouton.

Han pasado seis años desde que mi amigo se fue con su cordero.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Luego, sacando mi oveja de su bolsillo, se sumergió en la contemplación de su tesoro.

D'où viens-tu, mon petit bonhomme ? Où est-ce " chez toi " ? Où veux-tu emporter mon mouton ?

¿De dónde eres, mi hombrecito? ¿Dónde está tu "casa"? ¿A dónde quieres llevar mi ovejita?

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.

Avant les jeunes me demandaient de leur dessiner un mouton, maintenant ils veulent que je leur apprenne à faire un commit. Les temps changent.

Antiguamente me pedían los niños que les dibujara una oveja, ahora quieren que les enseñe como hacer un commit. Los tiempos cambian.

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! "

Así que puedes imaginar mi sorpresa, al amanecer, cuando una vocecita divertida me despertó. Ella dijo: "Por favor ... ¡Dibuja un corderito!"