Translation of "Nourri" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Nourri" in a sentence and their spanish translations:

- As-tu nourri le chien ?
- As-tu nourri le chien ?
- Avez-vous nourri le chien ?

¿Le diste de comer al perro?

Allaitement maternel, élevé et nourri

lactancia materna, criada y alimentada

Yaakov a nourri le mouton.

Yaakov alimentó a la oveja.

As-tu nourri le chien ?

¿Le diste de comer al perro?

Avez-vous atteint yapÄ peu nourri?

¿Llegaste a yapÄ poco alimentado?

As-tu nourri le chien ce matin ?

- ¿Alimentaste al perro esta mañana?
- ¿Diste de comer al perro esta mañana?

L'aigle a dû être nourri à la main.

Había que darle de comer al águila con la mano.

Ils ont nourri un chien noir et un chien blanc.

Ellos daban de comer a un perro negro y a uno blanco.

Pendant les dix dernières années, j'ai nourri mon chien avec des croquettes sèches.

Durante los últimos 10 años, he dado de comer a mi perro alimento seco para perros.

- J'ai donné à manger au chien.
- J'ai nourri le chien.
- J'ai nourri la chienne.
- Je nourris le chien.
- Je nourris la chienne.
- J'ai donné à manger à la chienne.

Yo alimenté al perro.

- As-tu nourri le chien ce matin ?
- As-tu donné à manger au chien ce matin ?

- ¿Alimentaste al perro esta mañana?
- ¿Diste de comer al perro esta mañana?
- ¿Has dado de comer al perro esta mañana?

- Elle a toujours nourri ses enfants avant de nourrir son chien.
- Elle nourrissait toujours ses enfants avant de nourrir son chien.

Ella siempre dio de comer a sus niños antes que a su perro.

- Il nourrissait son chien à la même heure chaque jour.
- Il a nourri son chien à la même heure chaque jour.

Él alimentaba a su perro a la misma hora todos los días.

Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.

Un gato se olvidará de tres años de amabilidad en tres días, alimentá a un perro tres días y lo recordará tres años.

Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».

Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".