Translation of "Jaune" in Spanish

0.038 sec.

Examples of using "Jaune" in a sentence and their spanish translations:

Je prendrais le jaune.

Me llevo el amarillo.

Une banane est jaune.

El plátano es amarillo.

La voiture est jaune.

El carro es amarillo.

La fleur est jaune.

La flor es amarilla.

Le soleil est jaune.

El sol es amarillo.

Voici une rose jaune.

Aquí hay una rosa amarilla.

Il habite la maison jaune.

Él vive en la casa amarilla.

Aucun des ballons n'est jaune.

Ninguna de las pelotas es amarilla.

Le jouet jaune est petit.

El juguete amarillo es pequeño.

Cette craie n'est pas jaune.

Esa no es tiza amarilla.

La couleur jaune me plaît.

Me gusta el color amarillo.

J'aime beaucoup mon pullover jaune.

Me encanta mi jersey amarillo.

Il y a une rose jaune.

Hay una rosa amarilla ahí.

Mon cœur est vert et jaune.

Mi corazón es verde y amarillo.

Ce n'est pas jaune, c'est vert.

Eso no es amarillo; es verde.

La porte du bureau est jaune.

La puerta de la oficina es amarilla.

La pomme est rouge et jaune.

La manzana es roja y amarilla.

Tom a une voiture sport jaune.

Tom tiene un auto deportivo amarillo.

Les nuances de jaune et de vert

Sombras amarillas y verdes

Qui est la fille avec l'imperméable jaune ?

¿Quién es la niña en el impermeable amarillo?

Elles peignirent leur maison d'un jaune vif.

Ellos pintaron su casa amarillo claro.

Où est le pot à lait jaune?

¿Dónde está la jarra amarilla de leche?

Il y a une rose jaune ici.

Hay una rosa amarilla ahí.

Mon ami a acheté une voiture jaune.

Mi amigo compró un coche de color amarillo.

Le sable est jaune et le soleil est jaune aussi. Le sable et le soleil sont jaunes.

La arena es amarilla, y también el sol es amarillo. La arena y el sol son amarillos.

Elle aime son vélo jaune plus que tout.

Ama su bicicleta amarilla más que a nada.

Jane avait un ruban jaune dans les cheveux.

Jane llevaba un lazo amarillo en el pelo.

Elles peignirent les cadres des fenêtres en jaune.

Ellos pintaron de amarillo los marcos de las ventanas.

Son habit était gris et sa cravate jaune.

Su traje era gris y su corbata, amarilla.

Sa chemise était grise et sa cravate jaune.

Su camisa era gris y su corbata amarilla.

Il y a là-bas une rose jaune.

Allí hay una rosa amarilla.

- En automne, les feuilles virent au jaune.
- En automne, les feuilles deviennent jaunes.
- En automne, le feuillage devient jaune.

- En otoño las hojas se vuelven amarillas.
- En otoño las hojas se ponen amarillas.

Les feuilles ont commencé à devenir rouge et jaune.

Las hojas empezaron a ponerse rojas y amarillas.

La fille avait un ruban jaune dans les cheveux.

La chica llevaba en el pelo un lazo amarillo.

J'ai trouvé deux livres : un jaune et un rouge.

Encontré dos libros: uno amarillo y uno rojo.

Le vélo violet coûte moins cher que le jaune.

La bicicleta morada cuesta menos que la amarilla.

Cette fleur est jaune et les autres sont bleues.

Esta flor es amarilla y las otras son azules.

Un centre de vaccination contre la fièvre jaune, en 1946.

un centro de vacunación contra la fiebre amarilla, en 1946.

Contador a gagné le maillot jaune au Tour de France.

Contador ganó el maillot amarillo en el Tour de Francia.

Ma mère a acheté un parapluie jaune à mon frère.

Mi mamá le compró un paraguas amarillo a mi hermano.

Cette fleur est jaune, mais toutes les autres sont bleues.

- Esta flor es amarilla, pero el resto son azules.
- Esta flor es amarilla, pero todas las demás son azules.

Voir la femme au chapeau jaune m'a remémoré une histoire.

Ver a la mujer con el sombrero amarillo me recordó una historia.

Le rouge, le jaune et le bleu sont des couleurs.

Rojo, amarillo y azul son colores.

Jusqu'à présent, je n'ai jamais vu de sous-marin jaune.

Yo nunca he visto un submarino amarillo en mi vida.

Regardez, cela ressemble à du luxe. Ah, une plaque d'immatriculation jaune:

Mira, esto parece un lujo. Ah, una matrícula amarilla:

Ma mère a acheté un parapluie jaune à mon petit frère.

Mi mamá le compró un paraguas amarillo a mi hermano.

- En automne, le feuillage devient jaune.
- En automne, le feuillage jaunit.

En otoño las hojas se vuelven amarillas.

Il n'y a pas de boîte aux lettres jaune au Danemark.

No hay buzones amarillos en Dinamarca.

De ma vie, je n'ai jamais vu de sous-marin jaune.

- Yo nunca he visto un submarino amarillo en mi vida.
- Yo no he visto en mi vida un submarino amarillo.

C'est un liquide visqueux entre le verdâtre, le brun et le jaune.

sino un líquido verde parduzco, amarillento y viscoso.

Avant l'arrivée des européens, la fièvre jaune n'avait pas été un problème.

Antes de la llegada de los europeos, la fiebre amarilla no constituía un problema.

Ce jaune moche me rappelle la couleur de ton drap de lit.

Este amarillo feo me recuerda el color de tu sábana.

- En automne, les feuilles virent au jaune.
- En automne, les feuilles deviennent jaunes.

- En otoño las hojas se vuelven amarillas.
- En otoño, las hojas se vuelven amarillas.

Un œuf de poule se compose de coquille, de blanc et de jaune.

Un huevo de gallina consiste de cascarón, clara y yema.

Tout d'abord, les tons rougeâtres, puis vert et jaune, puis bleu, puis orange.

Primero, tonos rojizos, luego verdes y amarillos, después azules, y al final naranja.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

- Todas las hojas del árbol se pusieron amarillas.
- Todas las hojas en el árbol se pusieron amarillas.
- Todas las hojas del árbol se volvieron amarillas.

Dans le jaune d'œuf, il y a davantage de protéines que dans le blanc d’œuf.

En la yema del huevo hay muchas más proteínas que en la clara.

Même si j'utilise mes deux mains, je ne peux pas casser un œuf sans casser le jaune.

Aunque use las dos manos, no puedo cascar un huevo sin romper la yema.

Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu.

La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio.

C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir !

- Es horrible, amarillo chillón y no va con nada. Pero al menos no te atropellarán en la oscuridad.
- Es horrible, amarillo chillón y no conjunta con nada. Pero al menos no te arrollarán en la oscuridad.

Au cours de ces trois dernières années, il a repeint sa maison successivement en bleu, puis en vert et enfin en jaune canari.

En el trascurso de los últimos tres años, él ha pintado su casa sucesivamente azul, luego verde, y por último amarillo canario.

L'homme, blanc en Europe, noir en Afrique, jaune en Asie, et rouge en Amérique, n'est que le même homme teint de la couleur du climat.

El hombre, blanco en Europa, negro en África, amarillo en Asia y rojo en América, no es más que el mismo hombre teñido del color del clima.