Translation of "Familles" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Familles" in a sentence and their spanish translations:

- Ils ont des familles.
- Elles ont des familles.

- Tienen familias.
- Ellos tienen familias.

Vingt familles vivent ici.

Veinte familias viven aquí.

- Dans cette maison vivent deux familles.
- Deux familles vivent dans cette maison.

En aquella casa viven dos familias.

Les petites familles se rapprochent.

Las familias pequeñas se acercan más.

familles efficaces dans l'administration publique

familias efectivas en la administración estatal

Familles avec dents de dentition

Familias de dentición

La moitié venaient de familles bilingues

La mitad venía de familias bilingües

Pour les individus, pour les familles,

para los individuos, las familias,

Séparations de classes des familles mentionnées

familias mencionadas separaciones de clases

Sont extrêmement stressantes pour les familles.

son extremadamente estresantes para las familias.

Quatre familles ont péri dans l'incendie.

Cuatro familias murieron en el incendio.

Dans cette maison vivent deux familles.

En aquella casa viven dos familias.

Deux familles vivent dans cette maison.

En aquella casa viven dos familias.

Deux familles résident dans la maison.

Dos familias viven en la casa.

La révolution divisait de nombreuses familles.

La revolución dividió muchas familias.

Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses le sont chacune à leur manière.

Todas las familias felices se parecen entre sí, cada familia infeliz lo es a su propio modo.

L'autre moitié des bébés venait de familles

La otra mitad de los bebés venía de familias

Ou se passe dans l'organisation des familles

o sucediendo en la organización de familias

Deux familles vivent dans la même maison.

Dos familias viven en la misma casa.

Cinquante familles vivent dans ce petit village.

Cincuenta familias viven en este pequeño pueblo.

Ce sont des enfants issus de familles pauvres.

Son niños de familias pobres.

Avec les familles Moos, plus tard Moos-Achenbach,

Con las familias Moos, más tarde Moos-Achenbach,

Combien de souffrances ont été apportées aux familles

Cuánto sufrimiento ha traído a las familias

Les deux familles vivent sous le même toit.

Las dos familias viven bajo un techo.

Cette fillette anglaise essaie d'impressionner les familles italiennes.

Esa chica inglesa trata de impresionar a las familias italianas.

Des milliers de familles sont restées sans abri.

Miles de familias quedaron sin hogar.

Beaucoup de familles dînent en regardant la télévision.

Muchas familias cenan viendo la televisión.

Ou dire mon indifférence aux enfants des familles riches

O decir mi indiferencia hacia los hijos de familias ricas

Certaines familles passent leurs vacances près de la plage.

Algunas familias pasan sus vacaciones cerca de la playa.

Nous avons des familles dont nous devons nous occuper.

Tenemos familias que debemos cuidar.

Dans les familles comme la mienne, la réponse est simple

En familias como la mía, la respuesta es simple

La hausse des prix jette les familles dans la rue,

El costo creciente de las medicinas está empobreciendo a familias,

Plutôt que de laisser les familles noires y nager aussi.

antes que dejar a las familias negras nadar ahí también.

La plupart ont des familles qui pourraient prendre soin d'eux

La mayoría tiene familias que podrían cuidar de ellos

Et aider les familles cambodgiennes à échapper à la pauvreté.

y ayudar a las familias camboyanas a escapar de la pobreza.

Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits.

Todas las familias con niños se benefician de precios reducidos.

En créant une coopération forte entre les familles et nos écoles.

creando fuertes lazos entre las familias y las escuelas.

Et beaucoup de ces familles viennent des communautés les plus fragiles.

Y muchas de ellas provienen de algunas de nuestras comunidades más vulnerables.

En outre, des millions de familles seront forcées d'évacuer leurs maisons et d'émigrer des

Además, millones de familias se verán obligadas a evacuar sus hogares y emigrar de

Que pensez-vous des familles qui ne sont pas en mesure de nourrir leurs enfants?

¿Para qué creen que hacen las familias que no pueden alimentar a sus hijos?

Les éventuelles pluies de la région laissent sans toit des milliers de familles chaque année.

Las eventuales lluvias de la región dejan sin techo a miles de familias todos los años.

À cause de nombreux facteurs malheureux, le nombre de familles mono-parentales est en augmentation.

Debido a ciertas causas desventajosas, existe un aumento de familias donde solo existe un padre.

Nous sommes donc nés avec des traits qui nous donnent, à nous et nos familles,

para que nazcamos con características que nos permitan,

Quelque chose se passe ici. Il y a des gens ici. Il y a beaucoup de familles ici.

Algo está sucediendo aquí. Aquí hay gente. Aquí hay muchas familias.

Bien sûr, je ne parle pas de tout le monde, il y a des familles qui sont dans une situation très difficile.

Por supuesto, no me refiero a todos, hay familias que se encuentran en una situación muy difícil.

Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.

Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.