Translation of "Fabriqué" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Fabriqué" in a sentence and their spanish translations:

Fabriqué en Russie.

Hecho en Rusia.

C'est fabriqué en Suisse ?

¿Esto está fabricado en Suiza?

Fabriqué un ordinateur appelé Macintosh

Hizo una computadora llamada Macintosh

Qui a fabriqué la poupée ?

¿Quién hizo la muñeca?

Je lui ai fabriqué une poupée.

Le hice una muñeca.

J'ai fabriqué un bureau en bois.

Hice un escritorio de madera.

Ce téléviseur est fabriqué en Corée.

- Este televisor está hecho en Corea.
- Este televisor está fabricado en Corea.

J'ai fabriqué une poupée pour Ann.

Yo hice una muñeca para Ann.

Il a fabriqué toute cette histoire.

Él inventó la historia entera.

Fabriqué il y a plus d'un siècle,

fabricado hace más de un siglo,

Tom m'a fabriqué une cage à oiseaux.

Tom me hizo una jaula.

Son père avait fabriqué du yaourt avant lui

Su padre hacía yogurt antes que él

Un étudiant du lycée a fabriqué ce robot.

Un estudiante de enseñanza media hizo este robot.

Le fromage est fabriqué à partir du lait.

El queso es hecho a partir de la leche.

- J'ai fait cette chaise.
- J'ai fabriqué cette chaise.

- Yo hice esta silla.
- Yo hice esa silla.

- C'est fabriqué au Kazakhstan.
- C'est fait au Kazakhstan.

Esto está hecho en Kazajistán.

Cet appareil photo a été fabriqué en Allemagne.

Esta cámara fue hecha en Alemania.

Le beurre est fabriqué à partir de lait.

La mantequilla se hace con leche.

- C’est produit en Suisse ?
- Est-ce produit en Suisse ?
- C'est fabriqué en Suisse ?
- Est-ce que c'est fabriqué en Suisse ?

¿Esto está hecho en Suiza?

Fabriqué Apple-2, le premier ordinateur personnel derrière lui

Hecho Apple-2, la primera computadora personal detrás de él

Mike a fabriqué une table grossière à partir des rondins.

- Mike hizo una mesa rudimentaria a base de troncos.
- Mike hizo una mesa basta con troncos.

Trois millions de doses de vaccin antipoliomyélitique fabriqué par l'Union soviétique .

tres millones de dosis de la vacuna contra la polio fabricada por la Unión Soviética .

- Il a fabriqué toute cette histoire.
- Il a confectionné toute l'histoire.

Él inventó la historia entera.

- J'ai fabriqué une poupée pour Ann.
- J'ai fait d'Anne une poupée.

Yo hice una muñeca para Ann.

Mais l'auto-conduite est la tendance ici avec ce tracteur auto-fabriqué.

Pero la conducción autónoma es la tendencia aquí con este tractor de fabricación propia.

Je suis entré dans la baignoire, nous avons fabriqué des voitures blindées.

Me metí en la bañera, hicimos carros blindados.

À sept ans il s’était déjà fabriqué un arc est des flèches.

A los siete años, él ya se había fabricado un arco y flechas.

Le jambon est fabriqué à partir de la patte arrière du porc.

El jamón se hace de la pata trasera de los cerdos.

Le gâteau de la Forêt-Noire basé sur le modèle allemand est fabriqué

El pastel de la Selva Negra basado en el modelo alemán se elabora

Le pain est fabriqué à base de farine, d'eau et souvent de levure.

El pan se fabrica con harina, agua, y añadiendo frecuentemente levadura.

À l'âge de sept ans il avait déjà fabriqué son arc et ses flèches.

Ya a la edad de 7 había hecho arco y flechas por su cuenta.

- Le fromage est fait avec du lait.
- Le fromage est fabriqué à partir du lait.

- El queso se fabrica con leche.
- El queso se hace a partir de leche.
- El queso es hecho a partir de la leche.

- Cet appareil photo a été fabriqué en Allemagne.
- Cet appareil photo était produit en Allemagne.

Esta cámara fue hecha en Alemania.

- C’est produit en Suisse ?
- Est-ce produit en Suisse ?
- Est-ce que c'est fabriqué en Suisse ?

¿Esto está hecho en Suiza?

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Cada pistola creada, cada buque de guerra botado, cada misil disparado significa, al final, un robo a aquellos que tienen hambre y no se les da de comer, a aquellos que tienen frío y no se les viste. Este mundo armado no está simplemente gastando dinero. Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños.