Translation of "Désir" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Désir" in a sentence and their spanish translations:

- Ton désir s'est-il réalisé ?
- Votre désir s'est-il accompli ?

¿Se te cumplió tu deseo?

Le désir irrationnel d'être parfait :

el deseo irracional de ser perfecto:

Je n'ai qu'un seul désir.

Tengo un solo deseo.

Le désir sensuel survient au moment

El deseo sensual llega en el momento

Son désir est d'aller en Amérique.

Su deseo es ir a América.

Comment provoquer le désir d'une femme ?

¿Cómo provocar el deseo de una mujer?

La première entrave s'appelle « le désir sensuel ».

El primer obstáculo se llama 'deseo sensual'.

Ton désir est pour moi un ordre.

Sus deseos son órdenes.

Mon désir est de vaincre cette montagne.

Lo que deseo es conquistar esta montaña.

Le désir émerge entre nécessité et demande.

El deseo emerge entre necesidad y demanda.

Ne confonds pas le désir avec l’amour.

No confundas deseo con amor.

C'est quelque chose qui commence par du désir,

Es algo que empieza con el deseo,

Mais dans notre désir infini de bien faire,

Pero con nuestro deseo ilimitado de hacer el bien,

Et le désir de prier chez les gens

y el deseo de rezar en las personas

Les mathématiques ne portent pas atteinte au désir.

Las matemáticas no son perjudiciales para el apetito.

Ce jour-là, mon plus ardent désir s'accomplit.

Este día se ha cumplido mi deseo más grande.

Le tango est l'expression verticale d'un désir horizontal.

El tango es la expresión vertical de un deseo horizontal.

Le désir et le bonheur ne peuvent cohabiter.

El deseo y la felicidad no pueden vivir juntos.

Alors le désir sensuel s'est transformé en une obsession.

entonces el deseo sensual se ha vuelto una obsesión.

Je n'ai plus le désir de manger des sucreries.

Ya no quiero comer dulces.

Il a un vif désir de travailler comme traducteur.

Él desea firmemente trabajar como traductor.

Je lui ai parlé de mon désir d'éduquer les gens.

y le expresé mi deseo de informar a las personas.

L'amour n'est qu'une manière poétique de se référer au désir.

El amor es solo una forma lírica de referirse a la lujuria.

Il est possédé par désir de régner sur le monde.

Él está poseído por la ambición de gobernar el mundo.

Jane doit arrêter de céder à son désir de chocolat.

Jane debe dejar de rendirse ante su deseo por el chocolate.

- Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.
- Son unique désir était de revoir son fils une dernière fois.

Su único deseo era volver a ver a su hijo por última vez.

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

el deseo de rezar como si fueran relativos a ellos

Ou est-ce vraiment le désir de prier à Sainte-Sophie?

¿O es realmente el deseo de rezar en Santa Sofía?

Je me demande si tu as entendu le film de désir

Me pregunto si escuchaste la película de anhelo

C'est le destin, la mission et le désir d'améliorer le monde.

Es el destino, la misión y el deseo de mejorar el mundo.

Ce quelque chose est à la recherche du désir et des rêves.

es que algo está buscando el deseo, los sueños.

Ce qui a attisé ma curiosité et mon désir de les connaître.

Eso me generó aún más curiosidad y quería entenderlos mucho más.

J'en étais un spectateur. Et j'avais le profond désir d'en faire partie.

Y yo sentí que estaba afuera. Tenía un profundo deseo de estar dentro de ese mundo. 18 AÑOS DESPUÉS

Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.

- Su único deseo era volver a ver a su hijo una vez más.
- Su único deseo era ver a su hijo otra vez.

L'idée est que nous aspirons au désir et à l'amour l'un pour l'autre,

Lo que verdaderamente anhelamos es ser amados por alguien.

Tandis que nous dégustions le dessert, s'accrut notre désir de visiter ce pays.

Mientras probábamos el postre nos nacieron deseos de visitar ese país.

Son seul désir a été de voir son fils pour la dernière fois.

Su único deseo era volver a ver a su hijo por última vez.

Je suis à mon bien-aimé, et vers moi se porte son désir.

- Yo soy para mi amado, objeto de su deseo.
- Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.

Mais réveille au sein des hommes le désir de la mer grande et large. »

En vez de eso, enséñales a ansiar el mar vasto e infinito".

Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.

Mientras comíamos el postre crecía el deseo por viajar a este país.

Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir.

Entre el deseo y la realización se extendía un largo camino.

Déclaré Murat. «Mais maintenant… je sais que le seul désir de l'Empereur est la guerre.

declaró Murat. "Pero ahora ... sé que el único deseo del Emperador es la guerra".

Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête.

No me apetece nada saber qué te pasa por la mente.

Comment se fait-il que quand quelqu'un dit le mot amour, le désir devient passion ?

¿Por qué será que en cuanto alguien dice la palabra amor, el deseo se convierte en pasión?

Il n'avait qu'un seul désir : se faire tout petit et vivre parmi les lumières et les ombres.

Él solo tenía un deseo. Huir y vivir entre las luces y las sombras.

Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.

El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.

Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.

En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello.

Seul un intellectuel masculin embrumé par le désir sexuel a pu nommer le beau sexe le modèle réduit, aux épaules étroites, aux hanches larges et aux jambes courtes.

Sólo un intelecto masculino nublado por el impulso sexual podría llamar al sexo atrofiado, de hombros estrechos, caderas anchas, y cortas piernas, el sexo débil.

L'amour et le désir sont deux choses distinctes ; car tout ce qui est aimable n'est pas désiré, pas plus que tout ce qui est désiré ne mérite notre amour.

Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se ama se desea, ni todo lo que se desea se ama.

Nous sommes ici dans une ville civilisée, et, quel que soit mon désir de livrer ces malfaiteurs à la justice, je dois néanmoins m'opposer de tout mon pouvoir à tout acte illégal.

Aquí estamos en una ciudad civilizada y, a pesar de mi deseo de entregar a estos malhechores a la justicia, debo no obstante oponerme con todas mis fuerzas a cualquier acto ilegal.

Un homme demanda un jour à Bouddha : Je veux du bonheur ! Bouddha lui répondit : D’abord, enlève « Je », c’est de l’ego. Puis enlève « veux », c’est du désir. Et maintenant, tout ce qu’il te reste : « du bonheur ».

Una vez un hombre le dijo a Buda, "yo quiero ser feliz". Buda respondió, "primero retira "yo", esto es el ego, después remueve "quiero", porque es el deseo. Mira, ahora solo tienes felicidad".

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.