Translation of "Restes" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Restes" in a sentence and their spanish translations:

Tu restes là.

Quédate ahí.

- Combien de temps restes-tu ?
- Tu restes combien de temps ?
- Combien de temps restes-tu ?

- ¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
- ¿Cuánto rato te quedas?

- Combien de temps restes-tu ?
- Tu restes combien de temps ?

- ¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
- ¿Cuánto rato te quedas?

Tu restes à la maison ?

- ¿Te vas a quedar en casa?
- ¿Te quedarás en casa?

- Reste en arrière !
- Restes-y !

¡Quédate atrás!

Je souhaite que tu restes.

Quiero que te quedes.

Tom a mangé les restes.

Tom se comió los restos.

- Je veux que tu restes avec moi.
- J'aimerais que tu restes avec moi.

Quiero que te quedes conmigo.

- Pourquoi ne restes-tu pas un moment ?
- Pourquoi ne restes-tu pas un peu ?

- ¿Por qué no te quedas un ratito?
- ¿Por qué no se quedan un ratito?

Les restes du cadavre d'une fille.

los restos del cadáver de una niña.

Pourquoi ne restes-tu pas ici ?

¿Por qué no te quedas aquí?

Ce sont les restes d'un ours.

Esos son los restos de un oso.

Combien de temps restes-tu ici ?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?

J'aimerais que tu restes avec moi.

Quiero que te quedes conmigo.

- Il y a quelques restes dans le frigo.
- Il y a des restes dans le réfrigérateur.

Hay algo de sobras en el frigorífico.

Ces restes n'apaiseront pas longtemps leur faim.

Las sobras no saciarán su hambre durante mucho tiempo.

Qu'il n'y avait vraiment que quelques restes.

que en realidad solo quedaban unos pocos restos.

J'ai besoin que tu restes avec moi.

Necesito que te quedes conmigo.

Je ne veux pas que tu restes.

No quiero que te quedes.

Je veux que tu restes avec moi.

- Quiero que te quedes conmigo.
- Quiero que ustedes se queden conmigo.

Combien de temps restes-tu à Athènes ?

¿Por cuánto tiempo te quedas en Atenas?

Des restes de choix pour une crevette affamée.

Ricas sobras para un langostino hambriento.

Car nous n'avons trouvé que des restes, des

porque solo encontramos restos,

Tom ne savait pas quoi faire des restes.

Tom no sabía qué hacer con las sobras.

Je veux que tu restes ici plus longtemps.

- Quiero que te quedes más tiempo.
- Quiero que te quedes más tiempo aquí.

Ce sont les restes du repas de midi.

Esos son restos del almuerzo.

Il y a des restes dans le frigo.

Hay algo de sobras en el frigorífico.

Je veux que tu restes à distance de Tom.

Quiero que te quedes lejos de Tom.

Tom, je veux que tu restes avec les enfants.

Tom, quiero que te quedes con los chicos.

Des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation.

Se encontraron restos humanos durante la excavación.

J'ai donné les restes à manger à mon chien.

Le di de comer a mi perro las sobras.

Pourquoi ne restes-tu pas avec moi quelque jours ?

¿Por qué no te quedas conmigo por unos días?

J'ai mangé les restes d'hier soir pour le déjeuner.

Me comí los restos de anoche como almuerzo.

Ça ne me dérange pas si tu restes ici.

No me molesta que te quedes aquí.

Buvez des restes, pour ainsi dire. - Quelque chose comme ca.

Bebe las sobras, por así decirlo. - Algo como eso.

Tom a mangé les restes de pizza au petit déjeuner.

Tom se comió los restos de la pizza para desayunar.

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Restes-y.
- Restez-y.

- Fuera de aquí.
- Fuera.
- Aléjate.

- Comment restez-vous à jour ?
- Comment restes-tu à jour ?

¿Cómo se pone uno al día?

Ils ont déterré une boîte qui contenait des restes humains.

Desenterraron una caja que contenía restos humanos.

Des os de crâne ont été trouvés, des restes de cheveux.

Se encontraron huesos del cráneo, restos de cabello.

Je vais mourir, et je veux que tu restes avec moi.

Voy a morir, y quiero que te quedes aquí conmigo.

Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne.

Quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva.

Les restes de notre système solaire, perdus dans le système solaire lointain.

los remanentes de nuestro sistema solar, muy lejos en el distante sistema solar.

Et les restes des calottes glaciaires ont rapidement fondu dans la mer,

y los restos de los casquetes polares colapsaron rápidamente en el mar,

Les restes du corps de Davout reçurent l'ordre de former l'arrière-garde.

Se ordenó a los restos del cuerpo de Davout que formaran la retaguardia.

restes fidèles du corps de Macdonald se battre pour retourner en Pologne.

leales restos del cuerpo de Macdonald para abrirse camino de regreso a Polonia.

- Pourquoi ne restez-vous pas ici ?
- Pourquoi ne restes-tu pas ici ?

¿Por qué no te quedas aquí?

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps restes-tu ici ?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

Notre mère n'avait pas d'autre choix que de faire à dîner avec les restes.

Nuestra madre no tuvo más opción que preparar la cena con las sobras.

Et il y avait des rats et ratons laveurs, qui se battaient pour des restes.

también había ratas y mapaches peleándose por restos de comida.

Tom a donné à son chien un morceau des restes de la dinde de Noël.

Tom le dio a su perro sobras del pavo de Navidad.

- Je veux que vous restiez ici avec elle.
- Je veux que tu restes ici avec elle.

- Quiero que se quede aquí con ella.
- Quiero que te quedes aquí con ella.

- Je veux que vous restiez où vous êtes.
- Je veux que tu restes où tu es.

Quiero que te quedes en donde estás.

- Je veux que tu restes sur la plage.
- Je veux que vous restiez sur la plage.

Quiero que te quedes en la playa.

Le propriétaire du restaurant l'autorisa à emmener les restes du repas chez elle pour nourrir tous ses chiens.

El dueño del restaurante le permitió llevarse a casa las sobras de la mesa para dárselas a sus perros.

- J'aimerais mieux que tu restes à la maison ce soir.
- J'aimerais mieux que vous restiez à la maison ce soir.

Preferiría que te quedes en casa esta noche.

- Tu peux rester ici aussi longtemps que tu restes tranquille.
- Vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme.

Puedes estar ahí si te quedas en silencio.

- Tu as le droit de décider si tu pars ou si tu restes.
- Vous pouvez décider de partir ou de rester.

Puede decidir irse o quedarse.

restes de l'armée, et a servi tout au long de la campagne en Allemagne en 1813. À présent, les ennemis de Napoléon

restos del ejército y sirvió durante la campaña en Alemania en 1813. A estas alturas, los enemigos de Napoleón

- Il ne savait pas ce qu'il devait faire avec le reste de nourriture.
- Il ne savait pas quoi faire avec les restes.

No sabía qué hacer con los restos de la comida.

- Il se peut que tu restes ici avec moi.
- Il se peut que vous restiez ici avec moi.
- Tu peux rester ici avec moi.
- Vous pouvez rester ici avec moi.

- Puedes quedarte aquí conmigo.
- Puedes quedarte conmigo.

- Vous restez pour combien de temps ?
- Combien de temps vas-tu rester ?
- Combien de temps resteras-tu ?
- Combien de temps resterez-vous ?
- Combien de temps restes-tu ?
- Combien de temps restez-vous ?

- ¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
- ¿Por cuánto te vas a quedar?