Translation of "Vigueur" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vigueur" in a sentence and their russian translations:

Il pédalait avec vigueur.

Он усиленно вкручивал педали своего велосипеда.

La loi n'est plus en vigueur.

Закон больше не имеет силы.

Connaissez-vous les règles en vigueur ?

Вы знакомы с действующими правилами?

Cette loi est-elle toujours en vigueur ?

Этот закон всё ещё в силе?

Les horaires d'hiver sont entrés en vigueur.

Вступило в действие зимнее расписание.

- Le système entrera bientôt en vigueur.
- Le système sera bientôt en vigueur.
- Le système entrera bientôt en application.

Система скоро будет внедрена.

Je n'ai plus la vigueur de ma jeunesse.

Я уже не так молод.

- Les nouvelles règles de circulation entrent en vigueur demain.
- Le nouveau code de la route entrera en vigueur demain.

Новые правила дорожного движения вступают в силу завтра.

Vous verrez avec quelle rapidité et avec quelle vigueur

то увидите, как быстро и мощно

La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril.

Закон вступит в силу первого апреля.

Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue.

На этой улице действует запрет на парковку.

- Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur.
- Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur.

В последнее время появились признаки того, что экономика набирает обороты.

- Il est interdit de doubler ici.
- Une interdiction de dépassement est en vigueur ici.

Здесь обгон запрещён.

En raison du pourcentage élevé d'oxygène, les gens se sentent pleins de vigueur et d'énergie.

Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными.