Translation of "Vieilles" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Vieilles" in a sentence and their russian translations:

Les vieilles granges…

в старых сараях.

Elles sont vieilles.

Они старые.

Vous êtes vieilles.

Вы старые.

Ses vieilles plaisanteries m'ennuyaient.

- Мне наскучили его старые шутки.
- Мне наскучили его древние шутки.

J'aime les vieilles voitures.

- Я люблю старые машины.
- Мне нравятся старинные машины.
- Я люблю старинные машины.

- Il a chanté des vieilles chansons.
- Il chanta de vieilles chansons.

Он спел несколько старых песен.

Je regardais de vieilles photos.

- Я рассматривал старые фотографии.
- Я смотрел старые фотографии.

J'aime regarder de vieilles photos.

Мне нравится рассматривать старые фотографии.

Vous rénoviez les vieilles maisons.

Вы реставрировали старые дома.

Tom collectionne des vieilles pièces.

- Том собирает старинные монеты.
- Том коллекционирует старинные монеты.

Il portait de vieilles chaussures.

Он носил старую обувь.

Nous ne sommes pas vieilles.

Мы не старые.

- Les vieilles habitudes ont la vie dure.
- Les vieilles habitudes sont difficiles à rompre.

Старые привычки трудно оставить.

Elle adore chanter de vieilles chansons.

Она любит петь старые песни.

- Ils sont vieux.
- Elles sont vieilles.

Они старые.

Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.

Старинные обычаи постепенно уничтожаются.

Elle m'a donné ces vieilles pièces.

Она дала мне эти старинные монеты.

Elles sont plus vieilles que Tom.

Они старше Тома.

Nous sommes plus vieilles que Tom.

Мы старше Тома.

Traitez les vieilles gens avec respect.

Относитесь к пожилым людям с уважением.

Et ce sont aussi de vieilles créatures

и они тоже старые существа

Je pensais que vous seriez plus vieilles.

Я думал, вы старше.

Les vieilles chansons étaient bien, bien meilleures.

Старые песни были намного, намного лучше.

Les vieilles habitudes ont la vie dure.

Старые привычки умирают с трудом.

- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

- Татоэба: у нас есть предложения старше тебя.
- Татоэба: у нас есть предложения старше вас.

Les chauves-souris sont de très vieilles créatures

летучие мыши очень старые существа

- Ken collectionne les vieilles pièces.
- Ken est numismate.

- Кен - нумизмат.
- Кен собирает старинные монеты.
- Кен коллекционирует старинные монеты.

J'avais honte de sortir avec de vieilles fringues.

Мне было стыдно выходить в старой одежде.

Nous voulons de nouvelles idées, pas des vieilles.

Нам нужны новые идеи, а не старые.

Et vous mettez à jour les vieilles choses.

и вы обновляете старые вещи.

Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

Татоэба: у нас есть предложения старше тебя.

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.

У неё привычка хранить старые письма.

Les vieilles coutumes se maintiennent longtemps à la campagne.

В деревне старые обычаи долго сохраняются.

Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.

Татоэба: у нас есть предложения старше вас.

Il pluma trois vieilles dames de leurs maigres retraites.

Он выманил у трех старушек их мизерные пенсии.

- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

Вы старые.

Le grenier est encombré de vieilles et inutiles affaires.

- Чердак завален старыми и ненужными вещами.
- Чердак забит старыми и ненужными вещами.

Les vieilles coutumes sont en train de disparaître rapidement aujourd'hui.

Древние традиции сегодня быстро умирают.

- Nous ne sommes pas vieux.
- Nous ne sommes pas vieilles.

Мы не старые.

Mes chaussures sont vieilles, alors que les siennes sont neuves.

У меня старые ботинки, а у него новые.

Nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

мы могли бы узнать наши старые войны из китайских и русских источников

On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.

- Не наливай новое вино в старые мехи.
- Молодое вино в ветхие мехи не наливают.

Je préfère traduire des vieilles phrases plutôt qu’en ajouter de nouvelles.

Я предпочитаю переводить старые предложения, а не добавлять новые.

Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.

Старые дома были снесены, чтобы освободить место под супермаркет.

- Ils sont plus vieux que Tom.
- Elles sont plus vieilles que Tom.

Они старше Тома.

- Nous sommes plus vieux que Tom.
- Nous sommes plus vieilles que Tom.

Мы старше Тома.

- Vous êtes plus vieux que Tom.
- Vous êtes plus vieilles que Tom.

Вы старше Тома.

À la suite des enquêtes menées dans les roches vieilles d'un million d'années

В результате исследований, проведенных в породах миллион лет

- J'étais content de voir mes vieux amis.
- J'étais contente de voir mes vieilles amies.

- Я был рад видеть своих старых друзей.
- Я была рада видеть своих старых подруг.

Je garde toutes mes vieilles photos dans une boîte en bois dans le grenier.

Я храню все свои старые фотографии в деревянной коробке на чердаке.

- Tu es vieux.
- Tu es vieille.
- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

- Ты старая.
- Ты старый.
- Вы старые.
- Вы старая.
- Вы старый.

- Tu es trop vieux.
- Tu es trop vieille.
- Vous êtes trop vieux.
- Vous êtes trop vieille.
- Vous êtes trop vieilles.

- Ты слишком стар.
- Вы слишком старый.
- Ты слишком старый.
- Ты слишком старая.
- Вы слишком старая.
- Вы слишком старые.

- Tu n'es pas si vieille.
- Tu n'es pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieille.
- Vous n'êtes pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieilles.

- Вы не такие старые.
- Вы не такой старый.
- Вы не такая старая.
- Ты не такой старый.
- Ты не такая старая.
- Ты не настолько старый.
- Ты не настолько старая.
- Вы не настолько старый.
- Вы не настолько старая.
- Вы не настолько старые.

- Je suis tombé sur un de mes vieux amis à la fête de l'autre jour.
- Je suis tombée sur un de mes vieux amis à la fête de l'autre jour.
- Je suis tombé sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour.
- Je suis tombée sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour.

На днях я встретил своего старого друга на вечеринке.

- Tu es trop vieux pour moi.
- Tu es trop vieille pour moi.
- Vous êtes trop vieux pour moi.
- Vous êtes trop vieille pour moi.
- Vous êtes trop vieilles pour moi.

- Ты для меня слишком старый.
- Ты для меня слишком старая.
- Вы для меня слишком старый.
- Вы для меня слишком старая.
- Вы для меня слишком старые.

- Je pensais que tu serais plus vieux.
- Je pensais que tu serais plus vieille.
- Je pensais que vous seriez plus vieux.
- Je pensais que vous seriez plus vieille.
- Je pensais que vous seriez plus vieilles.

- Я думал, ты старше.
- Я думал, вы старше.
- Я думал, Вы старше.