Translation of "Regardais" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Regardais" in a sentence and their russian translations:

Je regardais.

Я смотрел.

Je la regardais.

Я смотрел на неё.

Je regardais l'image.

Я посмотрел на картину.

Le regardais-tu ?

Ты на него смотрел?

La regardais-tu ?

Ты на неё смотрел?

- Je ne vous regardais pas.
- Je ne te regardais pas.

Я на тебя не смотрел.

Je regardais la télévision.

Я смотрел телевизор.

Je regardais les infos.

Я смотрел новости.

Je regardais un documentaire.

Я смотрел документальный фильм.

Je regardais mon chien.

Я посмотрел на свою собаку.

Je les regardais attentivement.

Я внимательно на них смотрел.

Et je regardais ça

И я смотрел на это

Je regardais de vieilles photos.

- Я рассматривал старые фотографии.
- Я смотрел старые фотографии.

Je ne te regardais pas.

Я на тебя не смотрел.

Je ne vous regardais pas.

Я на вас не смотрел.

- La regardiez-vous ?
- La regardais-tu ?

- Вы на неё смотрели?
- Ты на неё смотрел?

- Le regardais-tu ?
- Le regardiez-vous ?

- Вы на него смотрели?
- Ты на него смотрел?

Je regardais Marie à la dérobée.

Я украдкой посматривал на Марию.

- À ce moment, je regardais la télé.
- Je regardais la télévision à ce moment-là.

Я тогда смотрел телевизор.

Mais je regardais ma montre avec anxiété.

но с нетерпением посматривал на часы,

Je regardais la télévision au lieu d'étudier.

Я смотрел телевизор вместо того, чтобы заниматься.

Je regardais la télévision quand il arriva.

Когда он приехал, я смотрел телевизор.

À ce moment, je regardais la télé.

Я тогда смотрел телевизор.

- Je regardais.
- J'étais en train de regarder.

- Я смотрел.
- Я наблюдал.

Je regardais la télé lorsque Yumi arriva.

Я смотрел телевизор, когда пришла Юми.

Je regardais l'animal et l'animal me regardait.

Я смотрел на зверя, а зверь смотрел на меня.

- Regardais-tu ses jambes ?
- Regardiez-vous ses jambes ?

Ты смотрел на её ноги?

Ça s'est passé quand je ne regardais pas.

Это случилось, пока я не смотрел.

Je regardais la scène en retenant mon souffle.

Я наблюдал за сценой затаив дыхание.

Je regardais la télévision à ce moment-là.

- В тот момент я смотрел телевизор.
- Я тогда смотрел телевизор.

Quand papa est revenu, je regardais la télé.

Когда вернулся папа, я смотрел телевизор.

Je regardais cette créature fascinante droit dans les yeux.

Всё это время я смотрел в глаза этого удивительного существа.

Je regardais la télé lorsque le téléphone a sonné.

- Я смотрел телевизор, когда зазвонил телефон.
- Я смотрела телевизор, когда зазвонил телефон.

Je regardais la télévision hier à la même heure.

Вчера в это время я смотрел телевизор.

- Quand papa arriva à la maison, je regardais la télévision.
- Lorsque papa est rentré à la maison, je regardais la télévision.

Когда папа пришёл домой, я смотрел телевизор.

Il y avait un film que je regardais "Time Machine"

Был фильм, который я смотрел "Машина времени"

Je regardais fixement le cadeau envoyé pour fêter mon arrivée --

И я уставилась на подарок, присланный мне по случаю прибытия:

- Vous regardiez, n'est-ce pas ?
- Tu regardais, n'est-ce pas ?

- Ты смотрел, да?
- Вы смотрели, да?

Quand il est arrivé chez nous, je regardais la télé.

Когда он пришёл домой, я смотрел телевизор.

- Je regardais la télé lorsque le téléphone a sonné.
- Je regardais la télévision quand le téléphone a sonné.
- J'étais en train de regarder la télé quand le téléphone a sonné.

- Я смотрел телевизор, когда зазвонил телефон.
- Я смотрела телевизор, когда зазвонил телефон.

- J'ai regardé l'animal et l'animal me regarda.
- Je regardais l'animal et l'animal me regardait.

Я посмотрел на зверя, а зверь посмотрел на меня.

- Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivé par leur traduction.
- Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivée par leur traduction.

- Сперва я только смотрел на французские предложения, но не успел я опомниться, как увлёкся их переводом.
- Сперва я только смотрела на французские предложения, но не успела я опомниться, как увлеклась их переводом.

- Vous regardiez, n'est-ce pas ?
- Vous étiez en train de regarder, n'est-ce pas ?
- Tu étais en train de regarder, n'est-ce pas ?
- Tu regardais, n'est-ce pas ?

- Ты смотрел, да?
- Вы смотрели, да?