Translation of "Tête " in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tête " in a sentence and their russian translations:

Perdez-vous la tête ?

Ты в своём уме?

As-tu mal à la tête ?

У тебя болит голова?

Avez-vous souvent mal à la tête ?

У Вас часто болит голова?

C'est une histoire sans queue ni tête !

Это история не имеет никакого смысла!

Mettez-vous bien cela dans la tête !

- Заруби себе на носу!
- Заруби это себе на носу.
- Зарубите это себе на носу.

- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?

Ты совсем голову потеряла?

- Ça me cause des maux de tête !
- Ça me donne la migraine !

У меня от этого голова болит!

- Mettez-vous bien cela dans la tête !
- Tenez-vous le pour dit !

Заруби себе на носу!

Quel est le médicament le plus efficace contre les maux de tête ?

Какое лекарство лучше всего помогает от головной боли?

Je n'arrive pas à me sortir cette stupide chanson de la tête !

Я не могу выбросить из головы эту глупую мелодию!

- As-tu mal à la tête ?
- As-tu mal à la tête ?

У тебя болит голова?

- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- As-tu perdu l'esprit ?
- Avez-vous perdu l'esprit ?
- Tu as perdu la tête ?
- Avez-vous perdu la tête ?

Ты что, разума лишился?

- As-tu perdu la tête ?
- As-tu perdu l'esprit ?
- Tu as perdu la tête ?

- Ты совсем голову потерял?
- Ты совсем голову потеряла?

- Es-tu fou ?
- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Tu es folle ?
- Êtes-vous fou ?
- Es-tu folle ?
- Êtes-vous folle ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Ça ne va pas la tête ?
- Ça va pas, la tête?

- Ты сошёл с ума?
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты что, больной на голову?
- У тебя что, с головой не в порядке?
- С головой не всё в порядке?
- Ты совсем голову потерял?
- Ты совсем голову потеряла?