Translation of "Revienne" in Russian

0.029 sec.

Examples of using "Revienne" in a sentence and their russian translations:

- J'ai peur qu'il revienne.
- Je crains qu'il revienne.

Я боюсь, что он вернётся.

- J'ai peur qu'elle revienne.
- Je crains qu'elle revienne.

Я боюсь, что она вернётся.

J'attends qu'il revienne.

Я жду, когда он вернётся.

Attendez qu'il revienne.

Подождите, пока он вернётся.

Attends qu'il revienne.

Подожди, пока он вернётся.

Attendez qu’il revienne !

Ждите, пока он не вернётся!

- Veux-tu que je revienne ?
- Voulez-vous que je revienne ?

- Хочешь, чтобы я вернулся?
- Хотите, чтобы я вернулся?

Attendons ici qu'il revienne.

Давай подождем здесь, пока он не вернется.

Il faut qu'il revienne.

- Ему надо вернуться.
- Надо, чтобы он вернулся.
- Ему нужно вернуться.

Il faut qu'elle revienne.

- Ей надо вернуться.
- Надо, чтобы она вернулась.

- Attends, jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez, jusqu'à ce que je revienne.
- Attends jusqu'à ce que je revienne.

- Ждите, пока я не вернусь.
- Подожди, пока я вернусь.
- Подождите, пока я вернусь.
- Жди, пока я не вернусь.

- J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Je vais attendre ici qu'il revienne.

- Я подожду здесь, пока он не вернётся.
- Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.

- Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

- Жди здесь, пока он не вернётся.
- Подождите здесь, пока он не вернётся.

- Attends, jusqu'à ce que je revienne.
- Attends jusqu'à ce que je revienne.

- Подожди, пока я вернусь.
- Жди, пока я не вернусь.

- Attendez, jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez jusqu'à ce que je revienne.

- Ждите, пока я не вернусь.
- Подождите, пока я вернусь.

- J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- J'attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Я жду, когда он вернётся.

Devrais-je attendre qu'elle revienne ?

Мне подождать её возвращения?

Dois-je attendre qu'il revienne ?

Мне подождать, пока он вернётся?

Il faut que je revienne.

Мне надо вернуться.

Il faut que Tom revienne.

- Тому надо вернуться.
- Надо, чтобы Том вернулся.

Il faut que Marie revienne.

- Мэри надо вернуться.
- Надо, чтобы Мэри вернулась.

Je veux que Tom revienne.

Я хочу, чтобы Том вернулся.

Attendons jusqu'à ce qu'il revienne.

Подождём, пока он вернётся.

Veux-tu que je revienne ?

Хочешь, чтобы я вернулся?

Ils veulent que je revienne.

Они хотят, чтобы я вернулся.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пока я вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.

- Je vais attendre ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Je vais attendre ici qu'il revienne.

- Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.
- Я буду ждать его возвращения здесь.

Je partirai avant qu'elle ne revienne.

Я уйду раньше, чем она вернётся.

Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.

Давай подождем здесь, пока она не вернется.

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.

Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Подождите здесь, пока он не вернётся.

Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Жди здесь, пока он не вернётся.

Et maintenant tu veux qu'elle revienne ?

А теперь ты хочешь, чтобы она вернулась?

Je vais attendre ici qu'il revienne.

Я буду ждать его возвращения здесь.

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

- Не шевелись, пока я не вернусь.
- Не шевелитесь, пока я не вернусь.

Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

Жди здесь, пока я не вернусь.

Attends ici jusqu'à ce que je revienne.

Подожди здесь, пока я не вернусь.

Ils ne veulent pas que Tom revienne.

Они не хотят, чтобы Том возвращался.

Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

Подождите здесь, пока я вернусь.

Il se pourrait que je ne revienne pas.

Возможно, я не вернусь.

Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Не двигайтесь, пока я не вернусь.

Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.

Не двигайся, пока я не вернусь.

Suppose qu'elle revienne. Qu'est-ce que tu lui dirais?

Предположим, она вернулась. И что бы ты ей сказал?

Il me demanda d'attendre là jusqu'à ce qu'il revienne.

- Он попросил меня подождать здесь, пока он не вернётся.
- Он попросил меня подождать там, пока он не вернётся.

Je ne veux pas non plus que Tom revienne.

Я тоже не хочу, чтобы Том возвращался.

Tom avait peur que son chat ne revienne jamais.

- Том боялся, что его кот уже не вернётся.
- Том боялся, что его кошка уже не вернётся.

Ce ne sera pas long avant que mon mari revienne.

Мой муж уже скоро вернется.

Reste dans ta chambre jusqu'à ce que ton père revienne !

Оставайся у себя в комнате, пока отец не вернётся!

Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne.

Я хочу, чтобы ты побыл здесь, пока я не вернусь.

Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne.

Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.

- Ce ne sera pas long avant que mon mari revienne.
- Mon mari va revenir incessamment sous peu.

Мой муж скоро вернется.