Examples of using "Remets" in a sentence and their russian translations:
Верни это.
- Я поправляюсь.
- Мне становится лучше.
- Я иду на поправку.
Сдай домашнюю работу!
Надень обратно пальто.
- Надень шляпу обратно.
- Надень обратно шапку.
Я прихожу в себя.
Я полагаюсь на них.
- Отдай.
- Отдайте.
- Верни это.
- Верните это.
- Положи назад.
- Положи обратно.
- Положи это обратно.
- Положи это назад.
- Положите обратно.
Я постепенно прихожу в себя.
Сдайте оружие.
- Положи его на место.
- Положи это на место.
- Положи её на место.
- Поставь его на место.
- Поставь её на место.
- Поставь это на место.
- Положите его на место.
- Положите её на место.
- Положите это на место.
- Поставьте его на место.
- Поставьте её на место.
- Поставьте это на место.
- Верни его на место.
- Поставь его обратно на место.
- Положи его обратно на место.
- Верни это на место.
- Поставь это обратно на место.
- Положи это обратно на место.
Я полагаюсь на тебя.
Я полагаюсь на вас.
Я полагаюсь на него.
Я полагаюсь на неё.
Я полагаюсь на судьбу.
Не откладывай своё возвращение.
- Положи его туда, где нашёл.
- Верни туда, где нашёл.
- Положи это туда, где нашёл.
Положи книгу обратно на полку.
- Надень шляпу обратно.
- Наденьте обратно шляпу.
- Сдавайте домашнюю работу!
- Сдай домашнюю работу!
- Сдавайте домашние задания!
- Сдавайте домашние работы!
Если он придёт, отдай ему эту бумагу.
Я понемногу прихожу в себя.
Отдайте это на входе.
Чтобы ноги твоей здесь больше не было.
Я полагаюсь на вашу добрую волю.
Не откладывай эти дела на потом.
- Положи это назад в гнездо.
- Положите её обратно в гнездо.
- Верните её обратно в гнездо.
- Положите его обратно в гнездо.
- Верните его обратно в гнездо.
- Положи её обратно в гнездо.
- Верни её обратно в гнездо.
- Положи его обратно в гнездо.
- Верни его обратно в гнездо.
Мне всё равно, где нам ужинать. Решай ты.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Положите его обратно на стол.
- Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
- Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Пожалуйста, сдайте необходимые бумаги.
Я отложу мою поездку в Англию, пока не потеплеет.
Положи свои игрушки обратно в коробку, а коробку — на полку.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Никогда не откладывай на завтра то, что можно вообще не делать.
Прочтешь книгу, верни её на прежнее место.
Прочтешь эту книгу, положи её на прежнее место.
Прочтешь эту книгу, положи её на прежнее место.
- Пожалуйста, сдайте свои домашние работы до завтра.
- Пожалуйста, сдай свою домашнюю работу до завтра.
Прочтешь эту книгу, положи её на прежнее место.
Перестань откладывать поиски работы.
Я подаю в отставку.
Не откладывайте эти дела на потом.
- Пожалуйста, положи это на место.
- Положи его, пожалуйста, на место.
- Положи её, пожалуйста, на место.
- Поставь его, пожалуйста, на место.
- Поставь её, пожалуйста, на место.
- Положи это, пожалуйста, на место.
- Поставь это, пожалуйста, на место.
Сдайте домашнее задание к следующему понедельнику.