Translation of "Pleuvoir" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Pleuvoir" in a sentence and their russian translations:

- Il va pleuvoir bientôt.
- Il va bientôt pleuvoir.

Скоро пойдёт дождь.

Il semble pleuvoir.

Кажется, дождь идёт.

Il pourrait pleuvoir.

- Возможно, пойдет дождь.
- Вероятно, будет дождь.
- Возможно, будет дождь.
- Может пойти дождь.

Il va pleuvoir.

- Дождь собирается.
- Дождь будет.
- Сейчас дождь пойдёт.
- Сейчас ливанёт.

- Il pourrait pleuvoir demain.
- Il risque de pleuvoir demain.

- Завтра может пойти дождь.
- Завтра может быть дождь.

- Il s'est mis à pleuvoir.
- Il se mit à pleuvoir.
- Il a commencé à pleuvoir.

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.

- Il va pleuvoir bientôt.
- D'ici peu, il va pleuvoir.
- Il va bientôt pleuvoir.
- Il va pleuvoir très prochainement.
- Il pleuvra bientôt.

Скоро пойдёт дождь.

- Je pense qu'il va pleuvoir.
- Je crois qu'il va pleuvoir.

- Похоже, что дождь собирается.
- Кажется, дождь собирается.
- По-моему, дождь будет.

- Il devrait pleuvoir bientôt.
- Il semble qu'il va pleuvoir bientôt.

- Похоже, скоро будет дождь.
- Скоро может пойти дождь.

- Crois-tu qu'il va pleuvoir ?
- Penses-tu qu'il va pleuvoir ?

- Думаешь, будет дождь?
- Думаете, будет дождь?
- Думаешь, пойдёт дождь?
- Думаете, пойдёт дождь?

- Soudain, il commença à pleuvoir.
- Il se mit soudain à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.
- Soudain, il se mit à pleuvoir.

Внезапно пошёл дождь.

- Tout à coup, il se mit à pleuvoir.
- Soudain, il commença à pleuvoir.
- Il se mit soudain à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.
- Soudain il a commencé à pleuvoir.

Внезапно начался дождь.

Il devrait pleuvoir bientôt.

Похоже, скоро будет дождь.

Il va pleuvoir bientôt.

- Скоро пойдёт дождь.
- Скоро будет дождь.

Il va bientôt pleuvoir.

- Скоро пойдёт дождь.
- Скоро будет дождь.

Il commence à pleuvoir.

- Начинается дождь.
- Дождь начинается.

Il pourrait pleuvoir demain.

Завтра может быть дождь.

Il recommence à pleuvoir.

Опять дождь пошёл.

Il continue à pleuvoir.

Дождь всё идёт и идёт.

Il va certainement pleuvoir.

Дождь будет наверняка.

Il va pleuvoir demain.

Завтра будет дождь.

- Il s'est mis à pleuvoir.
- Il vient de commencer à pleuvoir.

Только что пошёл дождь.

- Il a enfin commencé à pleuvoir.
- Enfin il s'est mis à pleuvoir.

Наконец пошёл дождь.

- Il se mit soudain à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.

Внезапно начался дождь.

- Je crois qu'il va pleuvoir demain.
- Je pense qu'il va pleuvoir demain.

Думаю, завтра будет дождь.

- Je pense qu'il va pleuvoir bientôt.
- Je pense qu'il va bientôt pleuvoir.
- Je pense qu'il va bientôt commencer à pleuvoir.

- Думаю, скоро пойдёт дождь.
- Думаю, скоро начнётся дождь.
- Думаю, скоро будет дождь.

Je pense qu'il va pleuvoir.

- Кажется, дождь собирается.
- По-моему, дождь будет.

On dirait qu'il va pleuvoir.

Похоже на дождь.

Il s'est arrêté de pleuvoir.

- Дождь закончился.
- Дождь перестал.

Il va probablement pleuvoir demain.

Завтра, вероятно, будет дождь.

Il avait commencé à pleuvoir.

Начался дождь.

Il pourrait pleuvoir vers midi.

Около полудня может пойти дождь.

Il se mit à pleuvoir.

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.

Je crois qu'il va pleuvoir.

Я думаю, что пойдет дождь.

J'ai dit qu'il pourrait pleuvoir.

Я сказал, что может пойти дождь.

Il s'est mis à pleuvoir.

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.

Il risque de pleuvoir demain.

Завтра есть вероятность дождя.

Tom pense qu'il va pleuvoir.

Том думает, что будет дождь.

On dit qu'il va pleuvoir.

Говорят, будет дождь.

Il va probablement pleuvoir aujourd'hui.

Сегодня, наверное, дождь будет.

D'ici peu, il va pleuvoir.

Вот-вот пойдёт дождь.

Je sens qu'il va pleuvoir.

У меня ощущение, что пойдёт дождь.

Il n'arrête pas de pleuvoir.

Дождь идёт не переставая.

J'aimerais qu'il cesse de pleuvoir.

Я хотел бы, чтобы дождь перестал.

Il va pleuvoir jusqu'à dimanche.

Дождь будет идти до воскресенья.

- Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.
- Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

Пойдём, когда дождь перестанет.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra certainement.
- Il pleuvra assurément.

Наверняка будет дождь.

- Soudainement il se mit à pleuvoir.
- Tout à coup, il se mit à pleuvoir.

- Вдруг пошёл дождь.
- Внезапно начался дождь.

Il vient de commencer à pleuvoir.

Только что пошёл дождь.

Je pense qu'il va pleuvoir aujourd'hui.

Думаю, сегодня будет дождь.

Il peut pleuvoir à tout moment.

В любой момент может пойти дождь.

J'espère qu'il va arrêter de pleuvoir.

Надеюсь, дождь перестанет.

Soudain, il se mit à pleuvoir.

- Неожиданно пошёл дождь.
- Внезапно пошёл дождь.

Les nuages s'assombrissent, il va pleuvoir.

Тучи темнеют, будет дождь.

Il va bientôt s'arrêter de pleuvoir.

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.

Si seulement il s'arrêtait de pleuvoir !

Если бы только дождь перестал!

Il va peut-être pleuvoir demain.

Может быть, дождь пойдёт завтра.

On dirait qu'il va pleuvoir, demain.

- Похоже, что завтра дождь будет.
- Похоже, завтра будет дождь.

Je parie qu'il va pleuvoir demain.

- Готов поспорить, завтра будет дождь.
- Бьюсь об заклад, что завтра будет дождь.

Il va pleuvoir cet après-midi.

Сегодня днём будет дождь.

Il semble qu'il va pleuvoir bientôt.

Скоро может пойти дождь.

Il a commencé à pleuvoir fort.

Пошёл сильный дождь.

Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

Пойдём, когда дождь перестанет.

Il commença à pleuvoir à torrent.

Ливанул дождь.

Soudainement il se mit à pleuvoir.

Внезапно начался дождь.

Il va pleuvoir toute la nuit.

Дождь будет идти всю ночь.

On dirait vraiment qu'il va pleuvoir.

Похоже, действительно будет дождь.

Enfin il s'est mis à pleuvoir.

Наконец-то пошёл дождь.