Translation of "Pleuvra" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Pleuvra" in a sentence and their spanish translations:

Pleuvra, pleuvra pas ?

¿Lloverá o no?

Il pleuvra probablement.

Probablemente llueva.

J'espère qu'il pleuvra.

Espero que llueva.

Pleuvra-t-il ?

- ¿Va a llover?
- ¿Lloverá?

- Il va pleuvoir demain.
- Demain, il pleuvra.
- Il pleuvra demain.

- Mañana va a llover.
- Va a llover mañana.

J'espère qu'il pleuvra demain.

Espero que llueva mañana.

Je doute qu'il pleuvra.

Dudo que llueva.

Pleuvra-t-il demain ?

¿Lloverá mañana?

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.
- Il pleuvra assurément.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

- Pleuvra-t-il demain ?
- Est-ce qu'il pleuvra demain?
- Pleut-il demain ?

¿Lloverá mañana?

- Il va certainement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

Je me demande s'il pleuvra demain.

Me pregunto si lloverá mañana.

D'après le journal, il pleuvra aujourd'hui.

Según el periódico, va a llover hoy.

Pouvez-vous dire s'il pleuvra demain ?

¿Puedes determinar si lloverá mañana?

J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.

Espero que no llueva mañana.

- Je ne sais pas s'il pleuvra ou pas demain.
- J'ignore s'il pleuvra demain ou pas.

No sé si mañana lloverá o no.

- En fin de semaine suivante, il pleuvra aussi.
- Le week-end prochain, il pleuvra aussi.

El próximo fin de semana también será lluvioso.

- Il va pleuvoir demain.
- Demain, il pleuvra.

Mañana va a llover.

- Pleuvra-t-il demain ?
- Pleut-il demain ?

¿Lloverá mañana?

Je pense qu'il ne pleuvra pas demain.

- Creo que no lloverá mañana.
- Supongo que mañana no va a llover.

- Je pense qu'il ne pleuvra pas cette après-midi.
- Je pense qu'il ne pleuvra pas cet après-midi.

Creo que no va a llover esta tarde.

- Pleuvra-t-il ?
- Est-ce qu'il va pleuvoir ?

¿Va a llover?

Je ne sais pas s'il pleuvra ou pas demain.

No sé si mañana lloverá o no.

- Pleuvra-t-il aujourd'hui ?
- Va-t-il pleuvoir aujourd'hui ?

- ¿Lloverá hoy?
- ¿Hoy lloverá?
- ¿Va a llover hoy?

Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.

El informe meteorológico dice que lloverá mañana por la tarde.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

Seguro que lloverá.

- Pleuvra-t-il cet après-midi ?
- Pleuvra-t-il cette après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cet après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cette après-midi ?

- ¿Lloverá esta tarde?
- ¿Va a llover esta tarde?

- Quelque chose me dit qu'il va pleuvoir.
- Quelque chose me dit qu'il pleuvra.

- Se me hace que va a llover.
- Presiento que va a llover.
- Tengo la corazonada de que va a llover.

- Selon le journal, il va pleuvoir aujourd'hui.
- D'après le journal, il pleuvra aujourd'hui.

Según el periódico, va a llover hoy.

- Il va pleuvoir bientôt.
- D'ici peu, il va pleuvoir.
- Il va bientôt pleuvoir.
- Il va pleuvoir très prochainement.
- Il pleuvra bientôt.

- Va a llover dentro de poco.
- Pronto lloverá.

La carte météo indique qu'il ne pleuvra pas en début de journée, mais qu'il est possible qu'il pleuve en fin d'après-midi.

El mapa meteorológico dice que hoy temprano no va a llover, pero que puede llover entrada la tarde.

- Je ne crois pas qu'il va pleuvoir demain.
- Je ne crois pas que nous allons avoir de la pluie demain.
- Je ne crois pas qu'il pleuvra demain.

- No creo que vaya a llover mañana.
- No creo que llueva mañana.