Translation of "Paille" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Paille" in a sentence and their russian translations:

Ça fait une paille.

- Давно не виделись!
- Сколько лет, сколько зим!

Tirons à la courte-paille !

- Давайте тянуть спички!
- Давайте тянуть жребий!
- Давай тянуть жребий.
- Давай тянуть спички.

Bah ! Ça fait une paille.

Ба! Сколько лет!

Je bois avec une paille.

Я пью через соломинку.

Tom portait un chapeau de paille.

Том носил соломенную шляпу.

Mary portait un chapeau de paille.

Мэри носила соломенную шляпу.

Où est mon chapeau de paille ?

Где моя соломенная шляпа?

Un homme de paille vaut une femme en or.

Мужчина из соломы стоит золотой женщины.

- Bah ! Ça fait une paille.
- Bah ! Ça fait un bail.

Ба! Сколько лет!

Je suis très attaché à ce vieux chapeau de paille.

Я очень привязана к этой старой соломенной шляпе.

On tire à la courte paille, ou bien à pile ou face ?

Спички будем тянуть или монетку подбросим?

Qu'est-ce qui pèse le plus lourd : un kilo de paille ou un kilo de fer ?

Что тяжелее: килограмм соломы или килограмм железа?

- Ça fait longtemps.
- Ça fait une paille.
- Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.
- Ça fait un bail.

Давно не виделись.

- Comment vas-tu ? Ça fait un bail que je ne t'ai pas vu !
- Comment vas-tu ? Ça fait une paille que je ne t'ai pas vu !
- Comment vas-tu ? Ça fait une éternité que je ne t'ai pas vu !
- Comment vas-tu ? Ça fait drôlement longtemps que je ne t'ai pas vu !
- Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vu  !
- Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vus  !
- Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vue !
- Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vues  !

Как дела? Сто лет тебя не видел!