Translation of "Objets" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Objets" in a sentence and their russian translations:

objets glacés se comète

Сама ледяная комета

Ces objets sont abîmés.

Эти вещи сломаны.

Ces objets sont très utiles.

Эти предметы очень полезные.

C'est le bureau des objets trouvés.

Это бюро находок.

- Mets tes objets de valeur dans le coffre.
- Mettez vos objets de valeur dans le coffre.

Положите ваши ценности в сейф.

Vous voyez aussi vos objets de valeur

вижу, ты видишь свои ценности тоже

Ce microscope grossit les objets cent fois.

- Этот микроскоп увеличивает объекты в 100 раз.
- Этот микроскоп даёт стократное увеличение.

Les femmes ne sont pas des objets.

Женщины - не вещи.

Où est le bureau des objets perdus ?

Где находится бюро находок?

Cette loupe grossit les objets par 200.

Эта лупа увеличивает предметы в двести раз.

Ce microscope grossit les objets 100 fois.

Этот микроскоп увеличивает объекты в 100 раз.

Je veux récupérer mes objets de valeur.

Я хочу вернуть свои ценные вещи.

En fait une couche avec des objets glacés

на самом деле слой с ледяными объектами

Ces objets y ont formé le nuage d'Oort

эти объекты образовали там облако оорта

Nous devons nous sécuriser avec des objets solides

нам нужно обезопасить себя от крепких предметов

Vous pouvez voir beaucoup d'autres objets autour d'elle,

Вы видите, что вокруг неё есть много другого вещества,

Puis-je déposer les objets de valeur ici ?

Могу я оставить здесь ценный вещи?

Il y avait divers objets dans la chambre.

- В комнате находились различные предметы.
- В комнате находились разнообразные предметы.

Conservez vos objets de valeur en lieu sûr.

Храните ценные вещи в надёжном месте.

Cette fois avec une gamme de différents objets cachés.

на этот раз со множеством скрытых объектов.

Il y a quelques objets exposés intéressants au musée.

В этом музее есть несколько интересных экспонатов.

Réduire le gaspillage et redonner de la valeur aux objets ;

сокращение отходов и их переработка;

De plus, il est enterré avec ses objets de valeur

кроме того, он похоронен со своими ценностями

Il est interdit de jeter des objets par la fenêtre.

Выбрасывать предметы из окон запрещено.

Des pillards ont dérobé des objets antiques de la tombe.

Мародеры украли древние артефакты из гробницы.

Ce coffre est destiné à conserver les objets de valeur.

- Этот сейф предназначен для хранения ценных вещей.
- Этот сейф предназначен для хранения ценностей.

Vos bagages contiennent-ils des liquides ou des objets pointus ?

В вашем багаже есть какие-нибудь жидкости или острые предметы?

Rassembler tous ses objets sur le sol, au milieu du salon,

Собрав все свои вещи посреди комнаты,

Ces objets n'ont aucune valeur marchande, personne ne vous les achètera.

Эти вещи не представляют никакой коммерческой ценности, никто их у вас не купит.

Tu devrais garder tes objets de valeur dans un endroit sûr.

Ты должен хранить свои ценности в надежном месте.

Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.

Она удивилась, обнаружив в коробке столько красивых вещей.

Les espoirs perdus ne se retrouvent pas au bureau des objets trouvés.

Потерянную надежду в бюро находок не отыскать.

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

Гравитация - это природная сила, благодаря которой предметы притягиваются друг к другу.

Les fourmis peuvent soulever des objets qui pèsent plus de cinquante fois leur propre poids.

Муравьи могут поднимать предметы, тяжесть которых в 50 раз превышает их собственный вес.

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.

Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.

- Il a le coup d'œil pour les objets anciens.
- Il a l'œil pour les antiquités.

Он отлично разбирается в антиквариате.

La psychokinésie ou télékinésie désigne la faculté d'affecter des objets sans interagir physiquement avec eux.

Психокинез или телекинез — это способность воздействовать на предметы без физического контакта с ними.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

У меня в куртке есть потайной карман, и я могу туда спрятать деньги или другие ценные вещи.

Parmi les objets se trouvant dans le sac à main, il y avait la photo d'un homme.

Среди предметов, находившихся в сумочке, была фотография мужчины.

Veuillez ne pas encourager la délinquance en laissant sans surveillance sur votre siège vos sacs à main et objets de valeur.

Пожалуйста, не провоцируйте преступников - не оставляйте без присмотра сумки и ценные вещи на сиденьях.

Dès que nous fûmes seuls, la bohémienne tira de son coffre des cartes qui paraissaient avoir beaucoup servi, un aimant, un caméléon desséché, et quelques autres objets nécessaires à son art.

Как только мы остались одни, цыганка вынула из сундука колоду карт, видимо, немало ей послужившую, магнит, сушёного хамелеона и другие предметы, необходимые для её искусства.