Translation of "Nulle" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Nulle" in a sentence and their russian translations:

Je suis nulle.

- Я никакая.
- Я ничтожество.

Nous n'allons nulle part.

Мы никуда не идём.

Tu n'iras nulle part.

Ты никуда не пойдёшь.

Ma vie est nulle.

У меня никчёмная жизнь.

Ta blague est nulle.

Твоя шутка дурацкая.

- Je ne vais nulle part.
- Je ne me rends nulle part.

Я никуда не иду.

- Je n'irai nulle part sans toi.
- Je n'irai nulle part sans vous.

- Я без тебя никуда не пойду.
- Я без вас никуда не пойду.
- Я без тебя никуда не поеду.
- Я без вас никуда не поеду.

- Il est apparu de nulle part.
- Il est sorti de nulle part.

Он появился из ниоткуда.

- Tom est apparu de nulle part.
- Tom a surgi de nulle part.

- Том появился из ниоткуда.
- Том возник из ниоткуда.

Ce troupeau n'ira nulle part...

Группа прервет свое путешествие...

Dimanche je n'irai nulle part.

В воскресенье я никуда не пойду.

Tom n'était visible nulle part.

Тома нигде нельзя было найти.

Elle ne va nulle part.

Она никуда не идёт.

Il ne travaille nulle part.

Он нигде не работает.

L'élection a été déclarée nulle.

Выборы были объявлены недействительными.

- Je n'ai pu le trouver nulle part.
- Je ne l'ai trouvée nulle part.

Я нигде не мог этого найти.

- Je n'avais nulle autre part où aller.
- Je n'avais nulle part où aller.

Мне было некуда идти.

- Je ne les ai vus nulle part.
- Je ne les ai vues nulle part.

- Я нигде их не видел.
- Я не видел их нигде.

- La flatterie ne te mènera nulle part.
- La flatterie ne vous mènera nulle part.

- Лестью ты ничего не добьёшься.
- Лестью вы ничего не добьётесь.

- Je ne vais nulle part avec toi.
- Je ne vais nulle part avec vous.

Я с тобой никуда не пойду.

- Tu n'as nulle part où te cacher.
- Vous n'avez nulle part où vous cacher.

- Тебе негде спрятаться.
- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.
- Тебе некуда спрятаться.

Aucun signe d'artères bouchées nulle part.

никаких признаков закупоренных артерий.

Je ne veux aller nulle part.

- Я никуда не хочу идти.
- Я не хочу никуда идти.

Nous ne t'avons vu nulle part.

Мы нигде тебя не видели.

Ils n'ont nulle part où aller.

Им некуда идти.

On ne l'a vue nulle part.

Мы не видели её нигде.

Tom a surgi de nulle part.

Том возник из ниоткуда.

Je n'ai nulle part où aller.

Мне некуда пойти.

On ne le voyait nulle part.

Его нигде не было видно.

Tom est apparu de nulle part.

Том появился из ниоткуда.

Je ne trouve Tom nulle part.

Я нигде не могу найти Тома.

Je ne vais jamais nulle part.

Я никогда никуда не хожу.

Tom est sorti de nulle part.

Том вышел из ниоткуда.

Je ne les vois nulle part.

Я их нигде не вижу.

Je ne l'ai trouvé nulle part.

Я его нигде не нашёл.

Il est apparu de nulle part.

Он появился из ниоткуда.

Je ne l'ai trouvée nulle part.

Я её нигде не нашёл.

Vous ne le trouverez nulle part.

Вы их нигде не найдёте.

Je ne marche plus nulle part.

Я больше никуда не хожу пешком.

Je n'avais nulle part où aller.

Мне было некуда идти.

Nous n'avions nulle part où vivre.

Нам было негде жить.

Tom n'a nulle part où aller.

Тому больше некуда идти.

Tom n'a envie d'aller nulle part.

- Тому не хочется никуда идти.
- Том не хочет никуда идти.
- Тому не хочется никуда ехать.
- Том не хочет никуда ехать.

Je ne vais nulle part aujourd'hui.

Я сегодня никуда не иду.

Je ne trouvais Tom nulle part.

Я не смог нигде найти Тома.

Je ne me rends nulle part.

Я никуда не иду.

Cela ne vous mènera nulle part.

Это вас ни к чему не приведёт.

Je ne peux aller nulle part.

- Я никуда не могу идти.
- Я никуда не могу ехать.

Ce débat ne mènera nulle part.

Этот спор ни к чему не приведёт.

Cette proposition de valeur est nulle.

Это ценностное предложение сосет.

- Je n'avais nulle autre part où aller.
- Je n'avais nulle autre part où me rendre.

- Мне некуда было больше идти.
- Мне больше некуда было идти.

- On ne pouvait trouver la clé nulle part.
- Nulle part on ne pouvait trouver la clef.

Мы нигде не могли найти ключ.

- Tom n'a envie d'aller nulle part avec toi.
- Tom n'a envie d'aller nulle part avec vous.

- Том не хочет никуда с вами идти.
- Том не хочет никуда с тобой идти.
- Том не хочет никуда с вами ехать.
- Том не хочет никуда с тобой ехать.

Ici, ils ne peuvent venir nulle part

Здесь они никуда не могут прийти

Nulle part on ne trouvait la bague.

Кольца нигде не могли найти.

Je n'arrive à le trouver nulle part.

Я нигде не могу это найти.

Il n'y a nulle part de garanties.

Нигде нет гарантий.

Je n'ai nulle part ailleurs où aller.

- Мне больше некуда идти.
- Мне больше некуда пойти.

Nulle part on ne put trouver l'anneau.

Мы нигде не смогли найти кольцо.

Nous ne pouvons aller nulle part aujourd'hui.

Мы никуда не можем сегодня пойти.

Je ne suis jamais allée nulle part.

Я никогда никуда не ездила.

Il ne pouvait se réfugier nulle part.

Он нигде не мог укрыться.

Je ne vois aucune empreinte nulle part.

Я нигде не вижу никаких следов.

On est au milieu de nulle part.

- Мы у чёрта на куличках.
- Мы у чёрта на рогах.

Je ne trouve nulle part mon parapluie.

- Я нигде не могу найти свой зонтик.
- Я нигде не могу найти свой зонт.

Elle vit au milieu de nulle part.

- Она живёт в глуши.
- Она живёт у чёрта на куличках.
- Она живёт у чёрта на рогах.

Aujourd'hui je ne vais plus nulle part.

Сегодня я больше никуда не иду.

Tu n'iras nulle part sans ma permission.

Ты никуда не пойдёшь без моего разрешения.

Cette politique ne te mènera nulle part.

Эта политика ни к чему тебя не приведёт.

Tom vit au milieu de nulle part.

Том живёт у чёрта на куличках.

Ce débat ne nous mènera nulle part.

- Этот спор нас никуда не приведёт.
- Этот спор нас ни к чему не приведёт.

Cette discussion ne nous mènera nulle part.

Этот спор ни к чему нас не приведёт.

La flatterie ne vous mènera nulle part.

Лестью вы ничего не добьётесь.

Je n'ai nulle part où dormir aujourd'hui.

Мне сегодня негде ночевать.

Les enfants ne sont visibles nulle part.

Детей нигде не видно.

Tom n'a envie d'aller nulle part aujourd'hui.

- Тому не хочется сегодня никуда идти.
- Тому не хочется сегодня никуда ехать.
- Том не хочет сегодня никуда идти.
- Том не хочет сегодня никуда ехать.

La probabilité n'est pas nulle mais presque.

Вероятность есть, но ничтожная.

Et je ne faisais la une nulle part.

и, конечно, средства массовой информации никак не освещали то, что я делал.

Il n'y a nulle part où se cacher.

...спрятаться негде.

Je n'arrive pas à le trouver nulle part.

Я нигде не могу его найти.