Translation of "Napoléon…" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Napoléon…" in a sentence and their russian translations:

Troupes pour lutter contre Napoléon.

войска для борьбы с Наполеоном.

Berthier continua de servir fidèlement Napoléon,

Бертье продолжал верно служить Наполеону,

Et exhorta Napoléon à se battre.

и призвал Наполеона продолжать борьбу.

Visitez la Boutique Napoléon en personne.

в Париже, лично посетить бутик Napoleon.

Napoléon atteint Smolensk le 9 novembre.

Наполеон достиг Смоленска 9 Ноября.

Napoléon conduisit ses troupes en Russie.

- Наполеон направил свои войска в Россию.
- Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoléon Bonaparte est né en Corse.

Наполеон Бонапарт родился на Корсике.

Napoléon mena ses troupes jusqu'en Russie.

Наполеон направил свою армию вглубь России.

Napoléon, qui visitait Lannes tous les jours,

Наполеон, который бывал в Ланне каждый день,

Lorsque Napoléon revient en France en 1815,

Когда Наполеон вернулся во Францию ​​в 1815 году,

à un complot visant à assassiner Napoléon.

к заговору с целью убийства Наполеона.

Paris, où il refusa de rencontrer Napoléon.

Париж, где отказался встретиться с Наполеоном.

Trop rares chez les maréchaux de Napoléon.

слишком редки среди маршалов Наполеона.

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Napoléon attendit, confiant qu'Alexandre finirait par négocier.

Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.

L'armée de Napoléon a marché jusqu'à Moscou.

Армия Наполеона подошла к Москве.

Napoléon vécut en exil sur l'île d'Elbe.

Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.

Que pensent les Français de Napoléon aujourd'hui ?

- Что французы думают сегодня о Наполеоне?
- Как французы сегодня относятся к Наполеону?

- Napoléon a été exilé à l'île d'Elbe en 1814.
- Napoléon fut exilé à l'île d'Elbe en 1814.

В 1814 году Наполеон был сослан на остров Эльбу.

Lorsque Napoléon proclame son nouvel empire en 1804,

Когда Наполеон провозгласил свою новую империю в 1804 году,

Seule l'arrivée de Napoléon a évité le désastre.

Только прибытие Наполеона предотвратило катастрофу.

écrivant à Napoléon: «Sire, c'est une guerre horrible.

написав Наполеону: «Сир, это ужасающая война».

En 1804, Napoléon proclame un nouvel empire français

В 1804 году Наполеон провозгласил новую Французскую империю,

En 1812, Napoléon lui confie l'énorme tâche d'

В 1812 году Наполеон доверил ему огромную задачу по

Faisant de lui un atout inestimable pour Napoléon.

что сделало его бесценным активом для Наполеона.

Tandis que Napoléon répliquait par une tempête d'activités.

В то время как Наполеон ответил ураганом деятельности.

Kutuzov se tenait désormais entre Napoléon et Kalouga.

Кутузов же успел встать между Наполеоном и Калугой.

Les flancs de Napoléon étaient sécurisés, pour l'instant.

Фланги Наполеона были в безопасности... пока.

Napoléon fut exilé à l'île d'Elbe en 1814.

Наполеон был сослан на Эльбу в 1814 году.

Napoléon est mort sur une île dans l'Atlantique.

Наполеон умер на острове в Атлантике.

Mais n'a pas réussi à faire pression sur Napoléon.

но не смог обсудить этот вопрос с Наполеоном.

Napoléon n'était pas impressionné au début - David était distant,

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

Napoléon a également encouragé Davout à épouser Aimée Leclerc,

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

Arrivant à l'aube sur le flanc droit de Napoléon.

прибыв на рассвете на правый фланг Наполеона.

être un membre fidèle du cercle restreint de Napoléon.

что он был верным членом ближайшего окружения Наполеона.

Napoléon a été exilé à l'île d'Elbe en 1814.

В 1814 году Наполеон был сослан на остров Эльбу.

De quelle couleur était le cheval blanc de Napoléon ?

Какого цвета был белый конь Наполеона?

Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque.

Наполеон Бонапарт управлял Францией в то время.

Chance d'être à Paris, visitez la Boutique Napoléon en personne.

посчастливилось побывать в Париже, лично посетить бутик Napoleon.

Napoléon et Berthier établissent une relation de travail très efficace

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

Le retour d'exil de Napoléon 11 mois plus tard le

Возвращение Наполеона из ссылки 11 месяцев спустя

Jusqu'à ce que Napoléon arrive pour porter le coup décisif.

до тех пор, пока Наполеон не прибыл, чтобы нанести решающий удар.

Exactement pourquoi Napoléon a gardé son meilleur maréchal à Hambourg

Почему Наполеон держал своего лучшего маршала в Гамбурге, в

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

Наполеон, безусловно, продолжал уважать военные суждения Макдональда.

Néanmoins, Napoléon et Masséna collaborèrent avec brio: Masséna commanda son

Тем не менее, Наполеон и Массена блестяще работали вместе: Массена командовал его

Le quartier général de Napoléon était dans un moulin désaffecté.

Штаб Наполеона располагался внутри неиспользуемой ветряной мельницы.

La même année, Napoléon nomme Berthier ministre de la Guerre, le

В том же году Наполеон назначил Бертье военным министром,

Au cours du règne de Napoléon, il reçut de l'Empereur des

Во время правления Наполеона он получал от императора

En 1809, Napoléon lui confie le commandement provisoire de l'armée d'Allemagne.

В 1809 году Наполеон назначил его временным командующим армией Германии.

étaient à la base de tant de succès militaires de Napoléon.

были основой военного успеха Наполеона.

Napoléon a rappelé Lannes pour la guerre avec l'Autriche en 1809.

Наполеон отозвал Ланна для войны с Австрией в 1809 году.

Manquant de peu un jeune Napoléon Bonaparte, diplômé quelques semaines auparavant.

как он скучал по молодому Наполеону Бонапарту, который получил высшее образование за несколько недель до этого.

Dès l'arrivée de Napoléon, il ordonna à Davout de se retirer.

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Dans les rapports, Napoléon a décrit Masséna comme «active, infatigable, audacieuse…».

В отчетах Наполеон описал Массена как «активного, неутомимого, дерзкого…».

Napoléon fit donc avancer l'artillerie de la garde du général Sorbier.

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

La soi-disant «manœuvre de Smolensk» ​​était Napoléon à son meilleur.

Так называемый «Смоленский маневр» был проведён Наполеоном в своих лучших традициях.

La bataille de Waterloo fut la dernière bataille de Napoléon Bonaparte.

Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.

Mais en 1804, Napoléon fonda un nouvel empire et rétablit l'ancien rang.

Но в 1804 году Наполеон основал новую империю и восстановил прежний статус.

Ceci est le guide d'Epic History TV sur les maréchaux de Napoléon.

Это путеводитель Epic History TV по маршалам Наполеона.

Son principal bénéficiaire serait le nouveau commandant de l'armée italienne, Napoléon Bonaparte.

Его главным бенефициаром станет новый командующий итальянской армией Наполеон Бонапарт.

Napoléon quitta l'armée pour retourner à Paris sans lui, il pleura ouvertement.

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Napoléon somma Lannes de rejoindre l'armée pour la guerre avec la Prusse.

Наполеон вызвал Ланна, чтобы тот присоединился к армии для войны с Пруссией.

Désordonné et maladroit. Napoléon l'a même décrit comme une «putain de brute».

неряшливым и неуклюжим. Наполеон даже охарактеризовал его как «чертов скотину».

Cependant, Napoléon avait été conquis par la performance de Davout en Egypte;

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Gagnant du temps pour l'action décisive de Napoléon contre le centre ennemi.

выиграв время для решительного удара Наполеона по центру противника.

Promotion au rang de brigadier et soutenant loyalement Napoléon à chaque tournant.

звание бригадира и преданно поддерживая Наполеона на каждом шагу.

En 1812, Bessières accompagne Napoléon en Russie, commandant sa cavalerie de garde.

В 1812 году Бессьер сопровождал Наполеона в Россию, командуя его гвардейской кавалерией.

En 1813, Napoléon comptait sur Macdonald comme l'un de ses principaux maréchaux.

К 1813 году Наполеон полагался на Макдональда как на одного из своих старших маршалов.

En quatre jours, Napoléon était arrivé à Vilnius, mais Barclay était parti.

Через четыре дня Наполеон достиг Вильно, но Барклай отступил.

Quand un ami a questionné son dévouement à Napoléon, qui était un patron

Когда друг спросил о его преданности Наполеону, который был чрезвычайно требовательным и вспыльчивым

Il pria Napoléon de revenir le plus tôt possible pour prendre le relais.

он умолял Наполеона вернуться как можно скорее, чтобы захватить власть.

Mais aussi les récompenses. Suite à la victoire d'Austerlitz, Napoléon fait de Berthier

но и награды тоже. После победы при Аустерлице Наполеон сделал Бертье

Napoléon concéda: «Si Berthier avait été là, je n'aurais pas rencontré ce malheur.

Наполеон признал: «Если бы Бертье был там, я бы не встретил этого несчастья».

La mort du maréchal Lannes fut un coup dur pour Napoléon et l'armée.

Смерть маршала Ланна была большим ударом для Наполеона и армии.

Quand Napoléon entendit le premier rapport, il était incrédule. «Votre maréchal a dû

Когда Наполеон услышал первое сообщение, он был недоверчивым. «У вашего маршала, должно быть,

Malheureusement pour Napoléon, c'était typique du comportement de nombreux maréchaux en son absence

К несчастью для Наполеона, это было типично для того, как много маршалов вели себя в его отсутствие

Lorsqu'il fut nommé maréchal par Napoléon en 1804, il parut nettement déçu, et

Когда Наполеон в 1804 году назначил его маршалом, он явно не впечатлился и,

La bataille de Friedland fut une des victoires les plus décisives de Napoléon.

Битва при Фридланде была одной из самых решающих побед в карьере Наполеона.

Lannes fut promu brigadier général et, en 1798, rejoignit l'expédition de Napoléon en Égypte.

Ланн был произведен в бригадные генералы и в 1798 году присоединился к экспедиции Наполеона в Египет.

Que Napoléon cherchait l'armée russe de Bennigsen, dans l'espoir de forcer une bataille décisive.

когда Наполеон разыскал русскую армию Беннигсена, надеясь вызвать решающее сражение.

Pour repousser les Russes, tandis que Napoléon courait pour le rejoindre avec l'armée principale.

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

Le corps géant de Davout était la pointe de lance de l'invasion de Napoléon.

Гигантский корпус Даву был острием нападения Наполеона.

Napoléon se prononça en faveur de Murat, lui donnant une des divisions de Davout.

Наполеон принял решение в пользу Мюрата, отдав ему одну из дивизий Даву.

Davout ne rendit Hambourg qu'en mai 1814, après la confirmation de l'abdication de Napoléon.

Даву сдал Гамбург только в мае 1814 года, когда пришло подтверждение отречения Наполеона.

Comme les autres maréchaux - sa loyauté envers Napoléon était méprisée par les ultra-royalistes.

как других маршалов - его лояльность Наполеону презирали ультра-роялисты.

Il est devenu l'un des rares hommes que Napoléon considérait comme un véritable ami.

Он стал одним из немногих людей, которых Наполеон считал верным другом.

Cependant, les chances de gloire de Bessières sont limitées, car Napoléon retient toujours la

Однако возможности Бессьера для славы были ограничены, так как Наполеон всегда держал

Lorsque Napoléon arrive en Espagne, Bessières reçoit le commandement de la cavalerie de réserve…

Когда Наполеон прибыл в Испанию, Бессьер получил командование Резервной кавалерией ...

Napoléon, regardant à travers son télescope, s'est exclamé à plusieurs reprises: «Quel brave homme!

Наполеон, наблюдая в телескоп, несколько раз воскликнул: «Какой храбрый человек!

Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.

Мария Валевска стала любовницей Наполеона, чтобы способствовать этому делу.

Napoléon a également découvert que son chef d'état-major possédait d'immenses qualités personnelles - une capacité

Наполеон также обнаружил, что его начальник штаба обладал огромными личными качествами - героической