Translation of "N'aurions" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "N'aurions" in a sentence and their russian translations:

Nous n'aurions aucune chance.

У нас не было бы ни единого шанса.

Nous n'aurions jamais dû faire cela.

Нам вообще не стоило этого делать.

Sans votre aide nous n'aurions pas réussi.

Без вашей помощи мы бы не справились.

Nous n'aurions pas dû les laisser partir.

- Нам не следовало их отпускать.
- Нам не стоило их отпускать.
- Нам не надо было их отпускать.
- Мы не должны были их отпускать.

Nous n'aurions pas dû acheter cette voiture.

Не надо было нам покупать эту машину.

Nous n'aurions pas dû essayer d'aider Tom.

- Нам не стоило пытаться помочь Тому.
- Нам не надо было пытаться помочь Тому.

- Nous n'aurions pas pu le faire sans ton aide.
- Nous n'aurions pas pu le faire sans votre aide.

- Мы бы не смогли этого сделать без твоей помощи.
- Мы бы не смогли этого сделать без вашей помощи.

- Nous n'aurions pas pu faire cela sans ton aide.
- Nous n'aurions pas pu faire cela sans votre aide.

- Мы не смогли бы сделать это без вашей помощи.
- Мы не смогли бы сделать это без твоей помощи.

Nous n'aurions pas dû nous lever si tôt.

Не надо было нам вставать так рано.

Nous présente des personnes que nous n'aurions pensé rencontrer

Знакомит нас с теми, кого мы никогда не думали повстречать,

Je pense que nous n'aurions pas dû nous marier.

Я думаю, нам не надо было жениться.

Je savais que nous n'aurions pas dû faire ça.

- Я знал, что нам не следовало этого делать.
- Я знал, что не надо было нам этого делать.

Si le monde était rond, nous n'aurions pas dû voir

если бы мир был круглым, мы бы не увидели

Mais nous n'aurions pas deux ou trois articles qui parlent de

Но у нас не было бы двух или три статьи, которые говорят о

- Nous n'aurions pas dû faire cela.
- On n'aurait pas dû faire ça.

- Не надо было нам этого делать.
- Нам не следовало этого делать.
- Нам не стоило этого делать.

Si ça n'avait pas été pour de l'argent, nous n'aurions pas réussi.

Если бы не эти деньги, мы бы не справились.

Alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

тогда как, если бы они хотели молиться с любовью Аллаха, мы бы никогда не столкнулись с такой ситуацией.