Translation of "Militaires" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Militaires" in a sentence and their russian translations:

Thomas peint des figurines militaires.

Том раскрашивает фигурки военных.

Même après que les militaires israéliens

даже когда израильские военные

Les militaires doivent exécuter les ordres.

Военные должны исполнять приказы.

Le budget américain pour les fanfares militaires

бюджет США только для военных оркестров

Dédié aux dépenses militaires et de défense,

который выделяют на военные и оборонные расходы,

45 000 soldats, 3 450 véhicules militaires,

сорок пять тысяч военнослужащих, три тысячи четыреста военных транспортных средств,

- Les jouets militaires sont très présents dans les magasins.
- Les jouets militaires sont abondants dans les magasins.

В магазинах полно военных игрушек.

Les jouets militaires sont abondants dans les magasins.

В магазинах полно военных игрушек.

Ce n'est pas des bases militaires ou des aérodromes,

Это не военные базы или аэродромы,

était colonel dans les ingénieurs topographiques - un corps spécialisé d'arpenteurs militaires.

был полковником инженеров-топографов - специального отряда военных геодезистов.

étaient à la base de tant de succès militaires de Napoléon.

были основой военного успеха Наполеона.

- Nous sommes des soldats.
- Nous sommes soldats.
- Nous sommes des militaires.

Мы солдаты.

Et des conflits militaires à l'étranger, en Ukraine et en Syrie.

и военных конфликтов за границей как в Украине так и в Сирии.

Qui avait étudié et réfléchi aux problèmes d'organisation et de commandement militaires.

который изучал и много думал о проблемах военной организации и командования.

Mais malgré toutes ses prouesses militaires, Davout n'était pas une figure populaire.

Но, несмотря на всю свою военную доблесть, Даву не пользовался популярностью.

- Les militaires doivent exécuter les ordres.
- Les soldats doivent exécuter leurs ordres.

Солдаты должны исполнять их приказы.

La guerre ! C’est une chose trop grave pour la confier à des militaires.

Война! Это слишком важное дело, чтобы доверять его военным.

On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.

Мы не должны прибегать к оружию для разрешения международных споров.

On dit qu'il était brillant mais impulsif garçon et, étant très friands de poursuites militaires,

Говорят, что он был умным, но импульсивным мальчиком и, очень любя военные занятия,

Les États-Unis gaspillent plus d'argent en dépenses militaires que tous les autres pays réunis.

США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.

Les États-Unis dépensent plus d'argent en dépenses militaires que tous les autres pays réunis !

- США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
- Соединенные Штаты тратят на вооруженные силы больше денег, чем все остальные страны вместе взятые!

Que pensez-vous que la Russie essaye de faire dans l'Arctique avec cette augmetation de moyens militaires ?

Как вы думаете, чего пытается достичь Россия в Арктике со всей этой военной мощью?

Cet article analyse à la fois les avantages et les inconvénients de la réduction des dépenses militaires.

Эта статья анализирует как преимущества, так и недостатки сокращения военного бюджета.

Les réformes militaires de Philippe étaient en avance sur leur temps. Désormais, il pouvait utiliser son armée professionnelle réformée

Реформы Филиппа опередили свой время, и он использовал свою новую армию

Nombreux sont ceux qui craignent que des coupes dans le budget de la défense ne minent l'efficacité des militaires.

Многие опасаются, что сокращение затрат на оборону подорвет эффективность вооруженных сил.