Examples of using "Mensonges" in a sentence and their russian translations:
маленькая ложь
Это непростительная ложь.
Не слушай её враньё!
Хватит с меня твоего вранья.
- Никогда не говорите неправду.
- Никогда не говорите неправду!
Никогда не лги.
Ты опять лжёшь.
Это всё сплошная ложь.
Он умеет врать.
Вымыслы расистов и шовинистов дополняются вымыслами космополитов.
- Он не врёт.
- Он не лжёт.
Ложь тает как снег.
Я сыт по горло твоим враньём.
Это всё неправда!
- У лжи ноги коротки.
- На лжи далеко не уедешь.
и путём манипуляций или обмана
полный исторических суеверий и лжи
Он склонен лгать.
Думаю, ты говоришь неправду.
Я сыт по горло всем их враньём.
- Я устал от её вранья.
- Я устал от его вранья.
Я устал от всей этой лжи.
- Они начинают верить в собственную ложь.
- Они начинают верить в собственное враньё.
Сказанное Томом было ложью.
- Никогда не ври!
- Никогда не говори неправду!
- Никогда не говорите неправду.
Он слишком честен, чтобы лгать.
Лгать — очень плохая привычка.
Я хочу слышать правду, а не ложь.
Пожалуйста, пообещай, что больше никогда не будешь мне врать.
Обожаю слушать ложь, когда знаю правду.
Я выше того, чтобы лгать.
Том наврал нам с три короба.
Не люблю людей, которые говорят неправду.
- Они начинают верить в собственную ложь.
- Они начинают верить в собственное враньё.
Правда - это измена в империи лжи.
Ты когда-нибудь проходил тест на детекторе лжи?
Самая жестокая ложь часто говорится молча.
Все его слова - это ложь от первой и до последней буквы.
Детей следует учить не обманывать.
Мы ценим такую маленькую ложь, нам все равно.
- Результаты проверки на полиграфе в суде не принимаются.
- Результаты проверки на детекторе лжи в суде не принимаются.
Можешь так откровенно не врать.
Ложь, которая началась с друга в прошлом, началась с
Правда, рассказанная со злым умыслом, вредоноснее любой лжи, какую только можно выдумать.
Он слишком честный, чтобы лгать.
люди, которые так одержимы такой ложью, все равно замечают в обществе