Translation of "Mariés" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mariés" in a sentence and their russian translations:

- Ils se sont mariés.
- Ils sont mariés.

Они поженились.

Ils sont mariés.

- Они женаты.
- Они состоят в браке.

Nous sommes mariés.

Мы женаты.

Ils étaient mariés.

Они были женаты.

Ils se sont mariés.

Они поженились.

Ils sont déjà mariés.

Они уже женаты.

Nous sommes jeunes mariés.

Мы молодожёны.

Êtes-vous toujours mariés ?

Вы всё ещё женаты?

Nous sommes encore mariés.

- Мы все еще женаты.
- Мы пока женаты.

Nous étions jeunes mariés.

Мы были новобрачными.

Nous sommes désormais mariés.

С этого момента мы муж и жена.

Êtes-vous déjà mariés ?

Вы уже женаты?

Tous mes frères sont mariés.

Все мои братья женаты.

Quand nous sommes-nous mariés ?

Когда мы поженимся?

Mes deux frères sont mariés.

Оба моих брата женаты.

Tom et Marie étaient mariés.

Том и Мэри были женаты.

Tom et Marie sont mariés.

- Том с Мэри женаты.
- Том и Мэри женаты.

Ils se sont mariés rapidement.

Они быстро поженились.

Nous ne sommes pas mariés.

Мы не женаты.

Tous mes amis sont mariés.

Все мои друзья женаты.

Quand se sont-ils mariés ?

Когда они поженились?

Nous pensions que vous étiez mariés.

Мы думали, что ты замужем.

Ils sont mariés depuis 4 ans.

Они женаты 4 года.

Ils se sont mariés en septembre.

Они поженились в сентябре.

Tom et Marie sont toujours mariés.

- Том и Мэри до сих пор женаты.
- Том и Мэри всё ещё женаты.

Tom et Mary sont jeunes mariés.

- Том и Мэри - новобрачные.
- Том и Мэри - молодожёны.

Depuis combien d'années êtes-vous mariés ?

- Сколько лет ты уже женат?
- Сколько лет ты уже замужем?
- Сколько лет вы уже женаты?
- Сколько лет вы уже в браке?
- Сколько лет Вы уже замужем?

Tom et moi sommes maintenant mariés.

Теперь мы с Томом женаты.

Nous sommes mariés depuis trois ans.

Мы женаты три года.

Nous sommes mariés depuis 30 ans.

- Мы женаты уже 30 лет.
- Мы женаты уже тридцать лет.
- Мы уже тридцать лет женаты.

Ils sont mariés mais vivent séparément.

- Они женаты, но спят раздельно.
- Они женаты, но живут раздельно.

Ils sont mariés mais dorment séparément.

Они женаты, но спят раздельно.

Nous nous sommes mariés en 2004.

Мы поженились в 2004 году.

Nous nous sommes mariés très jeunes.

Мы поженились очень молодыми.

Nous sommes mariés depuis cinq ans.

Мы женаты уже пять лет.

Ils sont mariés depuis cinquante ans.

- Они женаты уже пятьдесят лет.
- Они уже пятьдесят лет женаты.

Ils se sont mariés l'an dernier.

Они поженились в прошлом году.

- C'est l'église dans laquelle nous nous sommes mariés.
- C'est l'église où nous nous sommes mariés.

- Это церковь, в которой мы поженились.
- Это церковь, в которой мы венчались.

Les Murais sont mariés depuis dix ans.

Мюрреи уже десять лет как в браке.

Tom et Marie sont-ils vraiment mariés ?

Том и Мария действительно женаты?

Nous avons été mariés pendant 30 ans.

Мы с ней женаты уже тридцать лет.

Les jeunes mariés sortent juste de l'église.

Молодожёны как раз выходят из церкви.

Nous avons été mariés pendant trois ans.

Мы были женаты три года.

Ils seront mariés d'ici peu de temps.

Не пройдёт много времени, как они поженятся.

Je ne pense pas qu'ils soient mariés.

Не думаю, что они женаты.

Ils se sont mariés sur la plage.

Они поженились на пляже.

Nous nous sommes mariés le 20 octobre 2013.

Мы поженились 20 октября 2013 года.

Mes parents se sont mariés avant ma naissance.

Мои родители поженились до моего рождения.

Tom et Mary se sont mariés en secret.

Том с Мэри тайно поженились.

- Nous sommes désormais mariés.
- Nous sommes désormais mariées.

- Мы сейчас женаты.
- Теперь мы женаты.

Je crois qu'ils sont mariés depuis cinq ans.

По-моему, они женаты уже пять лет.

C'est l'église dans laquelle nous nous sommes mariés.

Это церковь, в которой мы венчались.

Tom et Marie se sont mariés en secret.

- Том и Мэри поженились тайком.
- Том и Мэри тайно поженились.

Marie et Jean se sont mariés ce dimanche.

Мари и Жан поженились в это воскресенье.

Nous sommes mariés, mais pas l'un à l'autre.

Мы женаты, но не друг на друге.

À vrai dire, nous nous sommes mariés l'année dernière.

Сказать по правде, мы поженились в прошлом году.

Tom et Jane se sont mariés le mois dernier.

Том и Джейн в прошлом месяце поженились.

Cela fait trente ans que nous nous sommes mariés.

Прошло тридцать лет с тех пор, как мы поженились.

Ça fait sept ans que nous nous sommes mariés.

Прошло семь лет с тех пор, как мы поженились.

Ils dorment dans des chambres séparées, bien que mariés.

- Несмотря на то что они женаты, они спят в разных комнатах.
- Хотя они и женаты, они спят в разных комнатах.

Ils se sont mariés quand ils étaient encore jeunes.

Они поженились ещё молодыми.

Ils se sont mariés il y a 6 mois.

- Они поженились полгода назад.
- Они поженились шесть месяцев назад.

Ils se sont mariés il y a trois mois.

Они поженились три месяца назад.

Ça fait trois ans que nous nous sommes mariés.

Вот уже три года, как мы поженились.

Sais-tu depuis combien de temps ils sont mariés ?

Ты знаешь, сколько времени они уже женаты?

Savez-vous depuis combien de temps ils sont mariés ?

Вы знаете, сколько времени они уже женаты?

Les gens mariés sont plus heureux que les célibataires.

Женатые люди счастливее холостых.