Translation of "Lancer" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Lancer" in a sentence and their russian translations:

- Je vais lancer sur toi une malédiction.
- Je vais lancer sur vous une malédiction.

Я наложу на тебя проклятие.

- Ils vont lancer sur toi une malédiction.
- Elles vont lancer sur toi une malédiction.

Они наложат на тебя проклятие.

Je vais vraiment lancer un signe.

Я поманю вас за собой.

Je veux vous lancer un défi.

Я хочу бросить вам вызов.

La lancer et descendre en rappel.

и по краю спущусь вниз.

Il projette de lancer son entreprise.

- Он планирует открыть собственное дело.
- Он планирует начать собственный бизнес.

Et nous voulons lancer une promotion,

и мы хотим запустить продвижение по службе,

Et ils vont lancer la technologie,

и они будут запускать технологию,

- Ton lancer est bien meilleur que le mien.
- Votre lancer est bien meilleur que le mien.

- Твоя подача намного лучше моей.
- Ваша подача намного лучше моей.

C'est un expert du lancer de couteaux.

Он специалист по метанию ножей.

Je vais lancer sur toi une malédiction.

Я вас прокляну.

Il va lancer sur toi une malédiction.

- Он на тебя проклятие наложит.
- Он наложит на тебя проклятие.

Tom va lancer sur toi une malédiction.

Том наложит на тебя проклятие.

Elle va lancer sur toi une malédiction.

Она наложит на тебя проклятие.

Marie va lancer sur toi une malédiction.

Мэри наложит на тебя проклятие.

Nous allons lancer sur toi une malédiction.

Мы наложим на тебя проклятие.

Ils vont lancer sur toi une malédiction.

Они наложат на тебя проклятие.

Maintenant, avant de les lancer, vous avez

Теперь, прежде чем вы их подадите, у вас есть

Avant de les lancer pour de l'argent.

прежде чем вы набросите их на деньги.

Pour que nous puissions lancer en Nouvelle-Zélande,

Чтобы мы могли запускать ракеты в Новой Зеландии,

Des gens ont commencé à lancer des cailloux.

Некоторые люди начали кидать камни.

Si vous deviez vous lancer dans la vidéo,

если вы должны попасть в видео,

Vous n'avez pas besoin de lancer votre produit

Вам не нужно запускать свой продукт

Pensez à ce que vous essayez de lancer.

Подумайте о том, что вы пытаетесь передать.

Mais Blue Diamond est actuellement lancer une promotion,

но Blue Diamond в настоящее время запуск рекламной акции,

Vous voulez aller et lancer une grande idée.

вы хотите пойти и передать большую идею.

Le lancer de nain n'est pas un sport olympique.

Метание карликов - не олимпийский вид спорта.

Les chimpanzés peuvent lancer des pierres lorsqu'ils se sentent menacés.

Шимпанзе могут бросаться камнями, когда чувствуют угрозу.

En effet, le lancer de nain est un sport olympique !

- На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта.
- В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта.

Ils n'ont pas essayé de nous lancer pour de l'argent,

Они не пробовали качать нас за деньги,

Vous pouvez ajuster votre page et lancer des tests A / B

Вы можете настроить свою страницу и выполнить тесты A / B

Pour lancer quelque chose qui tient sur le bout de mon doigt.

для запуска чего-то, что поместится на кончике пальца.

On va utiliser de la paracorde pour aider à lancer la corde.

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

- Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
- Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.

- Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
- Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
- Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.

Messages les plus populaires et nous sommes juste lancer du contenu qui est plus

самые популярные сообщения, и мы просто извините, что больше

Nécessaires pour le voyage aurait besoin d'une fusée incroyablement énorme pour se lancer dans l'espace.

для полета, потребует невероятно огромной ракеты для запуска в космос.

Bouton pour lancer les hommes sur la lune demain, alors nous n'appuyerions pas sur ce bouton».

кнопку, чтобы запустить людей на Луну завтра, то мы бы не нажали эту кнопку».

- J'ignorais comment le faire, mais j'étais prêt à me lancer.
- J'ignorais comment le faire mais j'étais disposé à essayer.

Я не знал, как сделать это, но я был готов попытаться.

Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération.

Прежде чем приступить к такому виду лечения, необходимо внимательно рассмотреть пожелания самой пациентки.

Si tu rêves de lancer ta propre affaire mais que tu restes planté là à t'amuser et à ne rien faire pour cela, tu ne parviendras à rien.

Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении — у вас ничего не получится.