Translation of "L'ordre" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "L'ordre" in a sentence and their russian translations:

- Qui donna l'ordre ?
- Qui a donné l'ordre ?

Кто дал команду?

Dans l'ordre chronologique,

которые в хронологической последовательности

Il aime l'ordre.

Он любит порядок.

Même dans l'ordre maintenant

даже в порядке сейчас

C'est exactement l'ordre critiqué

это именно то, что критикуется

Les policiers maintiennent l'ordre.

Полиция поддерживает порядок.

L'ordre a été rétabli.

Порядок был восстановлен.

Mais l'ordre était le même qu'aujourd'hui

но порядок был такой же как сегодня

Mettez cette liste dans l'ordre alphabétique.

- Сделайте этот список в алфавитном порядке.
- Сделай этот список в алфавитном порядке.

Sans suivre l'ordre présenté dans votre manuel,

а не так, как они даются в учебнике,

Même si vous conservez l'ordre des mots

Даже если оставить слова в том же порядке

Selon l'ordre grave et l'emplacement des chamans

Согласно могильному порядку и местоположению у шаманов

Nous devons garder la loi et l'ordre.

Мы должны поддерживать закон и порядок.

L'ordre est une bénédiction pour toute entreprise.

Порядок -- благословение любого предприятия.

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

Капитан дал приказ покинуть корабль.

- Mets de l'ordre chez toi.
- Ressaisis-toi.

- Наведи у себя порядок.
- Наведите у себя порядок.
- Сначала с собой разберись.
- Сначала с собой разберитесь.

Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.

Все имена перечислены в алфавитном порядке.

Les Anglais respectent beaucoup la loi et l'ordre.

Англичане очень уважают закон и порядок.

L'anarchie est la plus haute expression de l'ordre.

Анархия - высшая форма порядка.

Le chef de l'ordre établi est-il levé? Abrogations

Поднят ли глава установленного порядка? Отмены

Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré.

После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен.

J'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées.

Мне нужно привести голову в порядок.

Que les forces de l'ordre paramilitaires qui sont déployées.

чем приезжающие на место вооруженные полицейские.

Le professeur a appelé les étudiants dans l'ordre alphabétique.

Учитель называл имена учеников в алфавитном порядке.

Qu'y a-t-il d'autre à l'ordre du jour ?

Что ещё на повестке дня?

Il a été arrête par les forces de l'ordre.

Он был задержан стражами порядка.

- Le commandant de l'unité a donné l'ordre de déposer les armes.
- Le commandant de l'unité donna l'ordre de déposer les armes.

Командир части отдал приказ сложить оружие.

Face à des chances abruptes contre l'ordre de la vie

наши шансы на выживание шатки,

Nous arrivons maintenant au premier point de l'ordre du jour.

Итак, перейдём к первому пункту повестки дня.

- Dans l'ordre alphabétique, s'il te plaît.
- Dans l'ordre alphabétique, s'il vous plaît.
- Par ordre alphabétique, s'il te plaît.
- Par ordre alphabétique, s'il vous plaît.

В алфавитном порядке, пожалуйста.

- Ces points de l'ordre du jour ont été traités en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été acceptés en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été discutés ensemble.

Эти вопросы повестки дня были обсуждены сразу все.

S'il y a un exemple de cela dans l'ordre du monde

если есть пример этого в порядке мира

L'ordre optimal n'est pas 1-2-3 mais 3-1-2.

Наилучшим порядком будет не 1-2-3, а 3-2-1.

Car ce sujet est déjà à l'ordre du jour du monde entier

так как эта тема уже стоит на повестке дня всего мира

Les restes du corps de Davout reçurent l'ordre de former l'arrière-garde.

Остаткам корпуса Даву было приказано сформировать арьергард.

Il fallut un certain temps pour mettre de l'ordre dans les affaires.

- Чтобы привести дела в порядок, потребовалось какое-то время.
- Приведение дел в порядок потребовало какого-то времени.

Kemal Sunal téléchargeait à nouveau la plus grosse claque de l'ordre des arbres

Кемаль Сунал снова загружал самый большой шлепок в порядок деревьев

Elle a mis de l'ordre dans sa chambre avant que ses invités arrivent.

Она прибралась в своей комнате к приходу гостей.

Quel est l'ordre des mots dans les phrases en persan et en Esperanto ?

Каков порядок слов в предложениях на персидском и на эсперанто?

Quel est l'empêcheur a été à l'ordre du jour dans les événements politiques avant

Какая премьера стояла на повестке дня в политических событиях раньше?

- Tout est maintenant rentré dans l'ordre.
- Tout est maintenant de retour à la normale.

Теперь всё вернулось в нормальное русло.

- On nous a ordonné de faire ça.
- Nous avons reçu l'ordre de faire cela.

Нам приказали сделать это.

Ils ont parlé de l'ordre de la corruption, des jeux sales qui tournent dans l'usine

Говорили о порядке взяточничества, вращающихся на фабрике грязных игр

- J'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées.
- Il me faut trier mes idées.

- Мне нужно привести голову в порядок.
- Мне нужно навести порядок в своих мыслях.

Je déteste quand les livres ne sont pas rangés dans l'ordre alphabétique à la bibliothèque.

Терпеть не могу, когда книги в библиотеке стоят не в алфавитном порядке.

Maréchal du nouvel empire français et l'ordre de retourner à Paris pour le couronnement de Napoléon.

маршалом новой Французской империи, и приказ вернуться в Париж для коронации Наполеона.

Elle ne prête pas attention au fait que l'ordre normal des mots se différencie souvent en espéranto du français.

Она не принимает во внимание тот факт, что общепринятый порядок слов в эсперанто часто отличается от порядка слов во французском языке.