Translation of "L'incendie" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "L'incendie" in a sentence and their russian translations:

L'incendie s'aggrave.

Пожар усиливается.

Tom éteint l'incendie.

Том тушит пожар.

Le séisme provoqua l'incendie.

Землетрясение вызвало пожар.

L'incendie s'est déclaré subitement.

Пожар начался внезапно.

- La cause de l'incendie est inconnue.
- L'origine de l'incendie est inconnue.

Причина пожара неизвестна.

L'incendie c'est propagé très vite.

Пожар распространился очень быстро.

L'origine de l'incendie est inconnue.

Причина пожара неизвестна.

- Le feu s'étend.
- L'incendie s'étend.

Огонь распространяется.

Les pompiers essaient d'éteindre l'incendie.

Пожарные пытаются потушить пожар.

L'incendie a été rapidement maîtrisé.

Пожар был быстро взят под контроль.

- Il assura sa maison contre l'incendie.
- Il a assuré sa maison contre l'incendie.

Он застраховал свой дом от пожара.

La cause de l'incendie est inconnue.

- Причина возгорания неизвестна.
- Причина пожара неизвестна.

La cause de l'incendie était connue.

Причина пожара была известна.

Quatre familles ont péri dans l'incendie.

Четыре семьи умерли в пожаре.

Vingt personnes ont péri dans l'incendie.

Двадцать человек погибли в огне.

La maison fut ravagée par l'incendie.

Пожар поглотил весь дом.

Avez-vous une assurance contre l'incendie ?

У Вас есть страховка от пожара?

La cause de l'incendie était inconnue.

Причина пожара была неизвестной.

La maison est assurée contre l'incendie.

Дом застрахован от пожара.

L'origine de l'incendie est encore inconnue.

Причина возгорания пока не выяснена.

Nous avons tout perdu dans l'incendie.

Мы всё потеряли во время пожара.

Il assura sa maison contre l'incendie.

Он застраховал свой дом от пожара.

L'incendie a détruit toute la ville.

Пожар полностью испепелил город.

- Le feu s'est déclenché dans la chambre de Tom.
- L'incendie a éclos dans la chambre de Tom.
- L'incendie s'est déclaré dans la chambre de Tom.
- L'incendie a pris dans la chambre de Tom.
- L'incendie a pris naissance dans la chambre de Tom.
- L'incendie a démarré dans la chambre de Tom.
- L'incendie a débuté dans la chambre de Tom.
- L'incendie a commencé dans la chambre de Tom.

Пожар начался в комнате Тома.

As-tu entendu parler de l'incendie d'hier ?

Ты слышал о вчерашнем пожаре?

Personne ne sait comment l'incendie a commencé.

Никто не знает, как начался пожар.

Leur maison a été brûlée par l'incendie.

Их дом сгорел при пожаре.

Sa maison a entièrement brûlé dans l'incendie.

- Его дом полностью сгорел во время пожара.
- Её дом полностью сгорел во время пожара.

La maison fut réduite en cendres par l'incendie.

- Огонь спалил дом дотла.
- Огонь дотла спалил дом.
- Огонь сжёг дом дотла.
- Пожар превратил дом в груду пепла.
- Дом был уничтожен огнём дотла.

Quatre familles ont perdu la vie dans l'incendie.

В пожаре погибло четыре семьи.

Il fut le seul qui survécut à l'incendie.

Он был единственным, кто выжил при пожаре.

L'incendie a éclos dans la chambre de Tom.

Пожар возник в комнате Тома.

L'incendie a débuté pendant des travaux de renovation.

Пожар начался во время ремонтных работ.

L'incendie est venu très près des immeubles résidentiels.

Огонь вплотную подступил к жилым домам.

- Le feu dévora la ville.
- L'incendie anéantit la ville.

Огонь уничтожил город.

Après l'incendie, il ne restait plus que de la cendre.

После пожара остался только пепел.

Après l'incendie, l'odeur de fumée dans l'air persista pendant des jours.

После пожара запах дыма в воздухе сохранялся ещё несколько дней.

Tom a perdu une grande partie de ses biens dans l'incendie.

Том потерял в пожаре большую часть своего имущества.

On voyait la fumée de l'incendie de forêt de très loin.

Дым от лесного пожара был виден издалека.

Après l'incendie, l'odeur de fumée est restée dans l'air pendant des jours.

После пожара запах дыма оставался в воздухе не один день.

Deux trains de pompiers ont été envoyés sur le site de l'incendie.

К месту пожара было направлено два пожарных поезда.

Le train postal a perdu une bonne partie de son courrier dans l'incendie.

В пожаре почтовый поезд потерял большую часть почты.

Il fut déterminé que du câblage défectueux se trouvait à l'origine de l'incendie.

Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.

Apprenant des échecs qui ont causé l'incendie d'Apollo 1, la NASA a repensé le

из сбоев, вызвавших пожар «Аполлона-1», НАСА модернизировало космический

- Ils ont travaillé ensemble pour éteindre le feu.
- Ils travaillèrent en commun pour éteindre l'incendie.

Они работали совместно, чтобы потушить огонь.

L'incendie était tel que les pompiers n'ont pas pu rentrer à l'intérieur de la maison.

Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.

- Le feu était si fort que les pompiers n'ont pas pu entrer dans le bâtiment.
- L'incendie était tel que les pompiers n'ont pas pu rentrer à l'intérieur de la maison.

Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.

- Tom tua Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine du feu qui ravagea sa famille.
- Tom tua Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine du feu qui tua sa famille.
- Tom a tué Mary parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine de l'incendie qui a tué sa famille.

Том убил Мэри, потому что выяснил, что она устроила пожар, в котором погибла его семья.