Translation of "Iras" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Iras" in a sentence and their russian translations:

Iras-tu ?

Пойдёшь?

Tu iras ?

Ты пойдёшь?

- Iras-tu ?
- T'y rendras-tu ?
- Tu iras ?

Ты пойдёшь?

Iras-tu aussi ?

- Ты тоже пойдёшь?
- Ты тоже идёшь?

Iras-tu avec Tom ?

Ты пойдёшь с Томом?

Tu iras en train ?

- Вы поездом?
- Вы поедете на поезде?
- Ты поедешь поездом?

Tu iras mieux bientôt.

- Тебе скоро станет лучше.
- Вам скоро станет лучше.

Papa, où iras-tu ?

Папа, куда ты пойдёшь?

Avec qui iras-tu ?

С кем ты пойдёшь?

Tu iras en enfer.

Ты попадёшь в ад.

Quand iras-tu à l'école ?

- Когда ты пойдёшь в школу?
- Когда вы пойдёте в школу?

Où iras-tu ce soir ?

- Куда пойдёшь сегодня вечером?
- Куда вечером пойдёшь?

À quelle école iras-tu ?

В какую школу ты пойдёшь?

- Irez-vous aussi ?
- Iras-tu aussi ?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

Tu iras là-bas sans moi.

Ты пойдёшь туда без меня.

J'espère que tu iras bientôt mieux !

Надеюсь, тебе скоро станет лучше!

J'espère que tu iras là-bas.

- Надеюсь, ты пойдёшь туда.
- Надеюсь, ты туда пойдёшь.

Pour quel candidat iras-tu voter ?

За какого кандидата пойдёшь голосовать?

- Tu iras loin.
- Vous irez loin.

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.

Tu iras mieux dans quelques jours.

Через пару дней тебе станет лучше.

- Quand iras-tu ?
- Quand irez-vous ?

- Когда ты пойдёшь?
- Когда вы пойдёте?
- Когда ты поедешь?
- Когда вы поедете?

Tu ne t'en iras pas, si ?

Ты ведь не уйдёшь?

Où iras-tu donc l'année prochaine ?

Куда ты поедешь в следующем году?

Quand tu t'en iras tu me manqueras.

Когда ты уедешь, я буду по тебе скучать.

- Avec qui iras-tu ?
- Avec qui irez-vous ?

- С кем ты пойдёшь?
- С кем вы пойдёте?

- Vous irez à l'école.
- Tu iras à l'école.

Ты пойдёшь в школу.

Demain, tu iras pêcher avec ton grand-père.

- Завтра пойдёшь с дедушкой на рыбалку.
- Завтра поедешь с дедушкой на рыбалку.

Avec ce train, tu iras deux fois plus vite.

На этом поезде ты доедешь в два раза быстрее.

Iras-tu en bus, en train ou en métro ?

Ты поедешь на автобусе, на поезде или на метро?

- Tu iras ou pas ?
- Y vas-tu ou pas ?

- Ты пойдёшь или нет?
- Ты идёшь или нет?
- Ты едешь или нет?

- Tu iras ou pas ?
- Y allez-vous ou pas ?

- Ты пойдёшь или нет?
- Вы пойдёте или нет?

- Tu iras à l'école demain.
- Vous irez à l'école demain.

- Вы пойдёте завтра в школу.
- Вы завтра пойдёте в школу.
- Ты завтра пойдёшь в школу.
- Ты пойдёшь завтра в школу.
- Завтра пойдёшь в школу.
- Завтра пойдёте в школу.

- Où irez-vous ce soir ?
- Où iras-tu ce soir ?

Куда пойдёшь сегодня вечером?

- Tu iras avec Tom ?
- Vas-tu y aller avec Tom?

Ты пойдёшь с Томом?

- Où irez-vous pour Noël ?
- Où iras-tu pour Noël ?

- Куда ты поедешь на Рождество?
- Куда вы поедете на Рождество?

Quand tu iras en Roumanie, tu visiteras le château de Dracula.

Когда вы поедете в Румынию, вы посетите замок Дракулы.

- Irez-vous ?
- Iras-tu ?
- T'y rendras-tu ?
- Vous y rendrez-vous ?

- Ты пойдёшь?
- Пойдёшь?
- Вы пойдёте?
- Ты поедешь?
- Вы поедете?
- Поедете?
- Поедешь?
- Пойдёте?

- Iras-tu aussi ?
- Est-ce que tu vas y aller aussi ?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

- J'espère que vous irez bientôt mieux.
- J'espère que, bientôt, tu iras bien.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.

As-tu pris une décision quant à l'endroit où tu iras en vacances ?

Ты уже решил, куда поедешь на праздники?

- À quelle heure te rendras-tu à l'aéroport ?
- À quelle heure iras-tu à l'aéroport ?

Во сколько ты поедешь в аэропорт?

- Je te suivrai partout où tu iras.
- Je te suivrai peu importe où tu vas.

Я последую за тобой, куда бы ты ни пошёл.

- T'en vas-tu aussi ?
- Y vas-tu aussi ?
- Y vas-tu également ?
- Iras-tu aussi ?

Ты тоже уходишь?

- Irez-vous ?
- Iras-tu ?
- T'y rendras-tu ?
- Vous y rendrez-vous ?
- Est-ce que tu y vas ?

- Ты туда пойдёшь?
- Ты пойдёшь туда?

- Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.

Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.

- Tu iras mieux dans quelques jours.
- Vous irez mieux dans quelques jours.
- Vous vous remettrez en quelques jours.

- Через несколько дней Вам станет лучше.
- Через несколько дней тебе станет лучше.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

- Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
- Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
- Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
- Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.
- Куда бы Вы ни пошли, Вам будут рады.

- Vous ne vous en irez pas, si ?
- Tu ne t'en iras pas, si ?
- Vous n'irez pas, si ?
- Tu n'iras pas, si ?

Ты ведь не пойдёшь?