Examples of using "Imbécile" in a sentence and their russian translations:
Освободи проход, идиот!
Какая идиотская ошибка!
Заткнись, болван!
Сам дурак!
- Ну полный идиот!
- Ну круглый дурак!
- Идиот!
- Дурак!
- Как он глуп!
- Какой же он тупой!
Ты такой дурак!
- Какой ты придурок!
- Ну ты и придурок!
Том имбецил.
Ты, должно быть, идиот.
Том не дурак.
Идиот!
- Ты выглядишь как имбецил.
- Ты похож на придурка.
- Ты выглядишь как придурок.
Мой брат — дебил.
Молчи, придурок!
Он или дурак, или ничего не понимает.
Он кто угодно, только не дурак.
У этого имбецила острые зубы.
Ну и дурак ты, Том!
- Молокосос.
- Сосунок.
С возрастом дурак не умнеет, а становится старым дураком.
Где вы нашли такого придурка?
Куда тот идиот собрался идти?
Даше только дурак стал бы доверять.
Дурак!
Идиот!
- Какой же Вы идиот!
- Какой же Вы дурак!
Я не верю глупым предрассудкам.
Дурак!
Том не дурак.
Проваливай, дурень!
- Мой брат — дурак.
- Мой брат - идиот.
- И зачем я с этим дебилом разговариваю?
- И чего я с этим придурком разговариваю?
Он пошёл в бар с этим придурком Дэном.
- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какая же Вы идиотка!
- Ну ты и дура!
- Какая же Вы дура!
- Такому идиоту, как Дэн, не место в этой команде.
- Дебилам вроде Дэна не место в нашей команде.
- Он кто угодно, только не дурак.
- Он кто угодно, но только не дурак.
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
Пусть этот придурок делает что хочет. В конце концов, это не твоя проблема.
Любой идиот может свалить сарай, но чтобы его построить, нужен плотник.
- Ты такой дурак!
- Ты такая дура!
- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какой же Вы идиот!
- Какая же ты идиотка!
- Какая же Вы идиотка!
- Ну ты и дура!
- Какой же Вы дурак!
- Какая же Вы дура!
Наш-то дурень-сынок хоть и окончил университет, а на работу не устраивается, знай только в патинко режется.