Translation of "Fait " in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Fait " in a sentence and their russian translations:

- Tu l'as fait !
- Vous l'avez fait !

- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!

- Approuves-tu ce qu'il fait ?
- Approuvez-vous ce qu'il fait ?
- Approuves-tu ce qu'elle fait ?
- Approuvez-vous ce qu'elle fait ?

Вы одобряете то, что она делает?

Qu'ai-je fait !

Что же я наделала?

Tu l'as fait !

Ты сделал это!

Vous l'avez fait !

Вы сделали это!

Qui l'a fait ?

Кто это сделал?

Combien ça fait ?

Сколько получается?

- Approuves-tu ce qu'elle fait ?
- Approuvez-vous ce qu'elle fait ?

- Вы одобряете то, что она делает?
- Ты одобряешь то, что она делает?

- Approuves-tu ce qu'il fait ?
- Approuvez-vous ce qu'il fait ?

- Вы одобряете то, что он делает?
- Ты одобряешь то, что он делает?

Viens-en au fait !

- Давай ближе к делу!
- Ближе к делу!

Quel imbécile il fait !

- Как он глуп!
- Какой же он тупой!

Pourquoi l'ai-je fait ?

- Почему я это сделал?
- Зачем я это сделал?

Qu'as-tu donc fait ?

Ну и что ты сделал?

Qu’avez-vous donc fait !

Что вы наделали!

Comment avez-vous fait ?

- Как ты это сделал?
- Как вы это сделали?
- Как тебе это удалось?
- Как вам это удалось?
- Как Вам это удалось?

Qu'est-ce qu'il fait ?

Что он делает?

- Que crois-tu qu'il a fait ?
- Que penses-tu qu'il a fait ?

- Как ты думаешь, что он сделал?
- Как вы думаете, что он сделал?

Savez-vous qui l'a fait ?

Вы знаете, кто это сделал?

Où l'a-t-il fait ?

Где он это сделал?

Approuvez-vous ce qu'il fait ?

Вы одобряете то, что он делает?

Approuves-tu ce qu'elle fait ?

Ты одобряешь то, что она делает?

Sais-tu qui l'a fait ?

Ты знаешь, кто это сделал?

Approuves-tu ce qu'il fait ?

Ты одобряешь то, что он делает?

Savez-vous ce qu'il a fait ?

- Вы знаете, что он сделал?
- Вам известно, что он натворил?

Que crois-tu qu'il a fait ?

Как ты думаешь, что он сделал?

- Combien fait-il ?
- Combien ça fait ?

Сколько там?

Tu es en retard. Qu'as-tu fait ?

Ты поздно вернулся. Где ты пропадал?

- Qui l'a fait ?
- Qui a fait ça ?

- Кто это сделал?
- Кто сделал это?

- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Que fait-elle ?

Что он делает?

- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Que fait-il ?

Что он делает?

- Peux-tu me dire ce que Tom a fait ?
- Pouvez-vous me dire ce que Tom a fait ?

- Ты можешь сказать мне, что Том сделал?
- Вы можете сказать мне, что Том сделал?

- Comment avez-vous fait ?
- Comment avez-vous fait ?

Как вы это сделали?

- Qu'ai-je fait !
- Qu'est-ce que j'ai fait ?

- Что я наделал!
- Что я наделал?
- Что я сделал?

Est-il vrai qu'il a nié le fait ?

Это правда, что он отрицает этот факт?

- Tu l'as fait !
- Vous l'avez fait !
- Tu as réussi !
- Tu y as réussi !
- Vous l'avez réussi !
- Vous avez réussi !

- У тебя получилось!
- Ты сделала это!
- У вас получилось!

- Qui l'a fait ?
- Qui a fait ça ?
- Qui a fait ça ?

Кто это сделал?

- Quel âge as-tu, au fait ?
- Au fait, quel âge avez-vous ?

- Кстати, сколько тебе лет?
- Между прочим, сколько тебе лет?
- Кстати, сколько Вам лет?

Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?

- Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?
- Почему ты извиняешься за то, чего не совершал?

- Comment avez-vous fait ?
- Comment l'avez-vous fait ?
- Comment avez-vous fait ?

Как вы это сделали?

- Viens-en au fait !
- Venez-en au fait !
- Viens-en au fait !

Ближе к делу!

- Savez-vous ce qu'il a fait ?
- Sais-tu ce qu'il a fait ?

- Вы знаете, что он сделал?
- Ты знаешь, что он сделал?
- Знаешь, что он сделал?
- Знаете, что он сделал?

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?

Что ты сделал?

Je lui ai demandé trois fois de sortir les ordures et il ne l'a toujours pas fait !

Я трижды попросил его вынести мусор, а он до сих пор этого не сделал!

- Ça coûte combien ?
- Combien ça coûte ?
- Combien est-ce que ça coûte ?
- Combien ça fait ?
- C’est combien ?

- Сколько это стоит?
- Сколько стоит?

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?
- Qu'avez-vous fait ?

- Что ты сделал?
- Что ты наделал?

- Elle dit : « Ce n'est pas drôle ! Qu'est-ce que tu dirais si quelqu'un te faisait ça, qu'est-ce que tu ferais ? »
- Elle dit « Ce n'est pas drôle ! Que dirais-tu si quelqu'un te faisait ça, qu'aurais-tu fait ? »

Она сказала: «Ничего смешного! А как тебе понравится, если тебе это сделают, что бы ты сделал?»

- Comment avez-vous fait ?
- Comment as-tu fait cela ?
- Comment l'avez-vous fait ?
- Comment l'as-tu fait ?
- De quelle manière l'avez-vous fait ?
- De quelle manière l'as-tu fait ?
- Comment as-tu fait cela ?
- Comment avez-vous fait cela ?
- De quelle manière as-tu fait cela ?
- De quelle manière avez-vous fait cela ?
- Comment avez-vous fait ?

- Как ты это сделал?
- Как Вы это сделали?
- Каким образом ты это сделал?
- Каким образом Вы это сделали?
- Как вы это сделали?
- Как ты это сделала?