Translation of "Grammaire" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Grammaire" in a sentence and their russian translations:

De la grammaire.

и грамматика усвоится намного лучше.

J'étudie la grammaire française.

Я занимаюсь французской грамматикой.

- Tu dois pratiquer la grammaire.
- Il vous faut pratiquer la grammaire.

Тебе нужно заниматься грамматикой.

- Tu dois davantage étudier la grammaire.
- Vous devez davantage étudier la grammaire.
- Vous devez étudier la grammaire davantage.

- Вам надо больше заниматься грамматикой.
- Тебе надо больше заниматься грамматикой.

- Tu dois davantage étudier la grammaire.
- Vous devez étudier la grammaire davantage.

Вам надо больше заниматься грамматикой.

La grammaire est très difficile.

Грамматика — это очень сложно.

J'ai un livre de grammaire.

У меня есть книга по грамматике.

- La grammaire de l'Espéranto est très simple.
- La grammaire de l'esperanto est particulièrement simple.

- Грамматика эсперанто очень проста.
- Грамматика эсперанто очень простая.

J'ai appris ma grammaire abstraite ainsi.

Таким методом я выучил абстрактную грамматику.

J'ai besoin d'un guide de grammaire.

Мне нужен справочник по грамматике.

Vous devez davantage étudier la grammaire.

Вам надо больше заниматься грамматикой.

Il y a une grammaire à suivre.

Оно подчиняется правилам грамматики.

La grammaire de l'Espéranto est très simple.

Грамматика эсперанто очень проста.

La grammaire est une chose très difficile.

Грамматика — очень сложная вещь.

La grammaire par Yoda apprise tu as !

Йоды грамматику изучал ты.

Mon professeur est pointilleux sur la grammaire.

Мой учитель - ярый сторонник грамматики.

Ta grammaire est meilleure que ton haleine !

Твоя грамматика лучше, чем твоё дыхание!

Je n'ai jamais été bon en grammaire.

- Мне никогда не давалась грамматика.
- Грамматика мне никогда не давалась.

La grammaire de l'esperanto est particulièrement simple.

Грамматика эсперанто очень простая.

Je n'ai jamais étudié la grammaire française.

Я никогда не учил французской грамматики.

J'ai du mal avec la grammaire française.

- У меня проблемы с французской грамматикой.
- У меня трудности с французской грамматикой.

J'ai un problème avec la grammaire française.

У меня проблема с французской грамматикой.

- La phrase ne contient pas de faute de grammaire.
- La phrase ne comporte aucune faute de grammaire.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire.

- Грамматику учат по языку, а не язык по грамматике.
- Грамматику учат на основе языка, а не язык на основе грамматики.

La phrase ne comporte aucune faute de grammaire.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

La grammaire est quelque chose de très compliqué.

Грамматика — очень сложная вещь.

Je suis en train d'étudier la grammaire française.

- Я учу французскую грамматику.
- Я изучаю грамматику французского языка.

La grammaire de cette langue est assez complexe.

- У этого языка довольно сложная грамматика.
- В этом языке довольно сложная грамматика.

La grammaire du toki pona est très simple.

Грамматика токипоны очень проста.

La phrase ne contient pas de faute de grammaire.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

Les Français aussi font souvent des fautes de grammaire.

Французы тоже часто допускают грамматические ошибки.

Il a une bonne connaissance de la grammaire russe.

Он хорошо знает русскую грамматику.

Chaque petit morceau de grammaire ne peut pas rester abstrait.

Грамматические правила не могут быть абстрактным грамматическим кодом,

être fait de phrases entières et avec une grammaire correcte ;

быть написанным цельными предложениями без грамматических ошибок;

Je dois revoir la grammaire allemande. J'ai en effet tout oublié.

Мне надо повторять немецкую грамматику. Я всё-всё забыла.

Il a fait beaucoup de fautes de grammaire dans sa dissertation.

В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок.

Selon mon expérience, il faut un an pour maîtriser la grammaire française.

По своему опыту скажу, что на овладение французской грамматикой требуется год.

Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains.

Ребёнком Клод предпочитал погружаться в грамматики, чем играть со своими друзьям.

Quelqu'un a-t il remarqué que dans la grammaire de l’espéranto, il n'est jamais question de ponctuation ?

Кто-нибудь заметил, что в грамматиках эсперанто никогда не говорится про пунктуацию?

Cette phrase ne comporte aucune erreur de grammaire, et pourtant, je pense qu'elle ne sera vraiment jamais utilisée.

В этой фразе нет грамматических ошибок, но всё же, я думаю, что на практике ей никогда не будут пользоваться.

La politique peut parfois ressembler à la grammaire : une erreur que tout le monde commet est finalement admise comme règle.

В политике иногда как в грамматике: ошибка, которую делают все, в итоге становится правилом.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.