Translation of "Sorti" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Sorti" in a sentence and their japanese translations:

Il était sorti.

彼は外出してしまった。

Il est sorti.

彼は外出してしまった。

- Es-tu sorti la nuit dernière ?
- Êtes-vous sorti la nuit dernière ?
- Es-tu sorti hier soir ?

昨日の夜は出かけたの?

Il est actuellement sorti.

彼はいま外出中だ。

Mon père est sorti.

父は外出している。

Il est déjà sorti.

彼はすでに出かけた。

Il a sorti un œuf.

彼は卵を一つ取り出した。

Il a sorti un cahier.

彼はノートを取り出した。

Es-tu sorti hier soir ?

昨夜君は外出していましたか。

Il a sorti un calepin.

彼はノートを取り出した。

- Je suis sorti dehors tôt le matin.
- Je suis sorti tôt le matin.

私は朝早く外に出た。

- Je suis désolé, mon père est sorti.
- Je suis désolée, mon père est sorti.

あいにく父は今留守です。

- Elle a appelé pendant que j'étais sorti.
- Elle a appelé tandis que j'étais sorti.

私の外出中に彼女は来た。

Quand nous avons sorti le jeu,

このゲームをリリースした時

Il est sorti sous la pluie.

彼は雨の中を出ていった。

Il est sorti de sa coquille.

彼は打ち解けた。

Je l'ai sorti faire une promenade.

私は彼を散歩に連れ出した。

Je suis sorti faire un tour.

散歩してきた。

Je suis sorti malgré la pluie.

私は雨にもかかわらず出かけた。

Mouammar Kadhafi s'en est sorti indemne.

ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。

Il est effectivement sorti de son bureau

本当に 責任者が出てきたんです

Maru est sorti de sous la table.

マルさんはテーブルの下から這い出した。

Il n'est pas sorti mais s'est assis.

彼は出て行かないで座ってしまった。

M. Tanabe est sorti pour le moment.

田辺先生はただいま外出しております。

Je ne suis pas sorti dimanche dernier.

この前の日曜日は出かけなかったよ。

Je suis désolé, mon père est sorti.

あいにく父は今留守です。

Tout le village est sorti pour l'accueillir.

村民総出で彼を迎えた。

- Il sortit manger.
- Il est sorti manger.

彼は外食した。

Je suis sorti dehors tôt le matin.

私は朝早く外に出た。

- Es-tu sorti la nuit dernière ?
- Êtes-vous sorti la nuit dernière ?
- Êtes-vous sortis la nuit dernière ?

- 昨夜君は外出していましたか。
- 君は昨晩外出しましたか。
- 昨日の夜は出かけたの?

Maggie Gyllenhaal, « Sherrybaby », qu'on a sorti en DVD --

M.ジレンホールの『シェリーベイビー』も DVD作品として公開しました

Je suis vraiment heureux d'être sorti de l'école.

高校を卒業してとても嬉しいです。

Je parie qu'il ne s'en est pas sorti.

きっと彼はそれに失敗をするさ。

Je tremblais de froid quand je suis sorti.

外に出ると寒さでぞくぞくした。

Elle a sorti un stylo de sa poche.

彼女はペンをポケットから取り出しました。

Il est sorti il y a quelques minutes.

彼は2、3分前に外出しました。

Il s'en est bien sorti pour un débutant.

初心者なりによくやった。

Même s'il faisait très froid, je suis sorti.

とても寒かったけれども私は外出した。

Avec combien de personnes tu es déjà sorti ?

今まで何人と付き合ったことある?

Après avoir fini son travail, il est sorti.

仕事を終えた後、彼は出かけた。

- À peine étais-je sorti qu'il se mit à pleuvoir.
- Dès que je suis sorti, il a commencé à pleuvoir.

外に出るや否や雨が降ってきた。

Je suis sorti dehors en laissant le chauffage allumé.

ヒーターをつけたまま外出した。

Si quelqu'un vient, dis-lui que je suis sorti.

もし誰かが来たら、留守だといってくれ。

Tom est sorti avec sa petite amie samedi soir.

- トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
- トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。

Je ne suis pas sorti, de peur d'attraper froid.

私は風邪をひかないように外出しなかった。

- Il sortit son mouchoir.
- Il a sorti son mouchoir.

彼はハンカチを取り出した。

Le bus s'est arrêté mais personne n'en est sorti.

バスが止まったが、誰も降りなかった。

J'aime l'odeur du pain tout juste sorti du four.

焼きたてのパンの匂いが好きです。

Père est sorti, mais Mère est à la maison.

父は出かけていますが、母は在宅しています。

Cette lettre est arrivée pendant que tu étais sorti.

あなたが外出している間にこの手紙が着きました。

J'ai ouvert l'enveloppe et j'en ai sorti une lettre.

私は封筒を開けて手紙を引き出した。

Je lui ai laissé le reste et suis sorti.

彼に後の仕事を任せて外出した。

- Il se trouvait que j'étais sorti quand tu as appelé hier.
- Il se trouvait que j'étais sorti quand vous avez appelé hier.

昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。

Sentant la maison bouger, je suis sorti dehors en courant.

家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。

Il est sorti de la pièce sans dire un mot.

彼は一言も言わないで部屋から出ていった。

À peine étais-je sorti qu'il se mit à pleuvoir.

外に出るや否や雨が降ってきた。

- Je suis sorti en vélo.
- Je suis sortie en vélo.

自転車に乗って出かけた。

Il est sorti de la grotte de toutes ses forces.

彼は全身の力をこめて岩屋の出口に突進した。

- Quel que soit celui qui appelle, dis-lui que je suis sorti.
- Quel que soit celui qui appelle, dites-lui que je suis sorti.

誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。

Les trois dernières années, je suis sorti avec trois autres femmes.

「お母さん 僕は過去3年 他に3人の女性ともお付き合いしました

Mon père est sorti. Dois-je lui dire de vous rappeler ?

- 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
- 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。

- Il sortit par la fenêtre.
- Il est sorti par la fenêtre.

彼は窓から出て行った。

Je suis sorti du lit et ai fait de bonnes élongations.

手足をいっぱいに伸ばした。

Après que je sois sorti du bain, ma plaie a suppuré.

風呂のあと、傷が膿んできました。

- Je sortis, bien qu'il plut.
- Je suis sorti, bien qu'il plut.

私は雨が降っていたが出かけた。

Thomas est sorti en toute hâte pour attraper son train à temps.

トーマスは列車に間に合うように急いで去った。

- Je suis sorti malgré la pluie.
- Je suis sortie, malgré la pluie.

私は雨にもかかわらず出かけた。

- Il est apparu de nulle part.
- Il est sorti de nulle part.

彼はどこからともなく現れた。

- J'ai retiré le gâteau du four.
- J'ai sorti le gâteau du four.

オーブンからケーキを取り出した。

Tom a ouvert la porte et le chien est sorti en courant.

トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。

- Il sortit sans dire un mot.
- Il est sorti sans mot dire.

彼は一言も言わずに出ていった。

- Dis à quiconque se présente que je suis sorti !
- Dis à quiconque se présente que je suis sortie !
- Dites à quiconque se présente que je suis sorti !

だれかきても留守だといってくれ。

Il est sorti de la pièce sans que personne ne s'en rende compte.

彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。