Translation of "Degrés" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Degrés" in a sentence and their russian translations:

- Le thermomètre affiche 10 degrés.
- Le thermomètre indique 10 degrés.

Термометр показывает десять градусов.

- Préchauffer le four à 130 degrés.
- Préchauffe le four à 130 degrés.
- Préchauffez le four à 130 degrés.

- Предварительно разогрейте духовку до 130 градусов.
- Предварительно разогрей духовку до 130 градусов.

- L'eau bout à 100 degrés Celsius.
- L'eau bout à cent degrés Celsius.

Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.

- Préchauffe le four à 130 degrés.
- Préchauffez le four à 130 degrés.

- Предварительно разогрейте духовку до 130 градусов.
- Предварительно разогрей духовку до 130 градусов.

L'eau bout à 100 degrés.

Вода закипает при ста градусах.

- Selon le thermomètre, il fait trente degrés.
- D'après le thermomètre, il fait trente degrés.

Согласно термометру, температура тридцать градусов.

L'eau gèle à 32 degrés Fahrenheit.

- Вода замерзает при 32 градусах по Фаренгейту.
- Вода замерзает при тридцати двух градусах по Фаренгейту.

La température descendit de plusieurs degrés.

- Температура упала на несколько градусов.
- Температура понизилась на несколько градусов.
- Температура опустилась на несколько градусов.

Un angle droit mesure 90 degrés.

Прямой угол составляет 90 градусов.

L'eau bout à 100 degrés Celsius.

- Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.
- Вода кипит при ста градусах Цельсия.
- Вода закипает при ста градусах Цельсия.

Selon le thermomètre, il fait trente degrés.

Согласно термометру, температура тридцать градусов.

Il fait huit degrés de moins qu'hier.

Сегодня на восемь градусов меньше, чем вчера.

Les températures peuvent chuter jusqu'à moins 30 degrés

Температура здесь может падать до -30 градусов,

De plus, avec un angle de 360 ​​degrés.

Причем с углом в 360 градусов.

Il fait dix degrés en-dessous de zéro.

Сейчас десять градусов ниже нуля.

Par degrés, leur amitié se transforma en amour.

Постепенно их дружба переросла в любовь.

La température dépasse les 30 degrés à l'ombre.

Температура превышает тридцать градусов в тени.

Il s'est tourné à cent-quatre-vingts degrés.

- Он развернулся на сто восемьдесят градусов.
- Он совершил разворот на 180 градусов.

Vous pouvez voir quelle différence quelques degrés font.

Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов.

La température corporelle d'un mouton est de 39 degrés.

Средняя температура тела овцы составляет 39 градусов,

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

Температура на поверхности может достигать 62 градусов.

L'eau bout à la température de 100 degrés Celsius.

Вода кипит при температуре сто градусов по Цельсию.

La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés.

Сумма углов треугольника равна 180 градусам.

Le thermomètre indique qu'il fait trente degrés là-dedans.

- Термометр показывает, что здесь тридцать градусов.
- Градусник показывает, что здесь тридцать градусов.

La Terre est inclinée d'un angle de 23.4 degrés.

Земля имеет наклон в 23,4 градуса.

Un angle de 90 degrés est appelé un angle droit.

Угол в 90 градусов называется прямым.

La Tasmanie se trouve à 40 degrés de latitude sud.

Тасмания расположена на 40° южной широты.

Notre professeur a dit que l’eau bout à cent degrés.

Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах.

Ne pas exposer à une température supérieure à cinquante degrés centigrades.

Не подвергайте температурам выше пятидесяти градусов Цельсия.

Pendant l'été, la température oscille entre trente et quarante degrés Celsius.

Летом температура колеблется между тридцатью и сорока градусами Цельсия.

Lorsque nous dormons, la température du corps chute de quelques degrés.

Когда мы спим, температура тела падает на несколько градусов.

Mais chacun regarde à 45 degrés de la direction de son déplacement.

но под углом в 45 градусов относительно своего движения.

Mais il y fait 20 degrés de plus que dans la grotte.

Но там минимум на 20 градусов теплее, чем внутри этой пещеры.

Ne vise à limiter le réchauffement climatique que de deux degrés Celsius.

указывали значение роста средней температуры на два градуса.

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

Но жара — настоящий убийца. Она может достигать 60 градусов, 

Notre professeur nous a dit que l'eau bouillait à 100 degrés celsius.

Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.

La température la plus basse ce matin était de quatre degrés sous zéro.

Самая низкая температура сегодня утром составила четыре градуса ниже нуля.

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius.

В нормальных условиях температура кипения воды равна ста градусам Цельсия.

Dans une mine souterraine, il peut faire 10 à 15 degrés de moins qu'à la surface.

В подземной шахте может быть на 20-30 градусов прохладнее, чем на поверхности.

Ces derniers jours il a fait très froid, on a souvent atteint moins deux, moins trois degrés.

В последние дни было очень холодно, часто доходило до минус двух - минус трёх градусов.

Le soleil brille, la température est de six degrés Celsius, par conséquent il est possible de faire du vélo.

Светит солнце, температура — шесть градусов по Цельсию, следовательно, на велосипеде кататься можно.

Il fait seulement 10 degrés dehors et il marche à l'extérieur avec un T-shirt. J'ai froid juste à le regarder.

Всего десять градусов тепла, а он разгуливает по улице в футболке. Мне даже смотреть на него холодно.