Translation of "Forcément" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Forcément" in a sentence and their russian translations:

Pas forcément.

Я так не считаю.

Non, pas forcément.

Нет, необязательно.

Tes parents le savent forcément.

Твои родители должны это знать.

Mais forcément, c'est un peu extrême

Но, конечно, это крайность,

Les choses sont forcément mieux aujourd'hui.

Сейчас ситуация должна быть лучше.

Une montagne n'est pas forcément verte.

Горы не обязательно зелёные.

Tous ces livres ne sont pas forcément intéressants.

Не все из этих книг полезны.

Je ne fais pas forcément confiance aux traductions.

Я не всегда доверяю переводу.

Il y a forcément quelqu'un derrière cette affaire.

- За этим определённо кто-то стоит.
- За этим делом определённо кто-то стоит.

Ne ferait pas forcément un partenaire bon et durable.

может стать хорошим партнёром в длительных отношениях.

Qu'en anglais, vous allez forcément choisir l'anglais par défaut

и можете говорить по-английски, очевидно, что у вас будет соблазн

Ceci signifie forcément que nous devons apprendre à suivre

Это неизбежно означает, что мы должны научиться следовать —

Un grand savant n'est pas forcément un grand enseignant.

Великий ученый необязательно хороший учитель.

Tous ceux qui errent ne sont pas forcément perdus.

Не всякий, кто бродит, пропал.

Si je continue à jouer, je vais forcément gagner.

Если я продолжу играть, я обязательно выиграю.

Si c'est elle qui te l'a dit, c'est forcément vrai.

Если она тебе так сказала, то это точно правда.

Je ne suis pas forcément d'accord avec vous sur ce point.

Я не вполне могу с вами согласиться на этот счёт.

Un ami d'un ami de ton père n'est pas forcément un ami de ton père.

Друг друга твоего отца - не обязательно друг твоего отца.

Semble suggérer que nous ne souhaitons pas être dans cette obscurité ou que nous ne cherchons pas forcément

кажется, что мы не хотим быть неясным или мы не очень

Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.

В страшных сценах обязательно присутствует ухающая сова или воющие на полную луну волки.

Ce n'est pas parce qu'un livre n'intéresse pas les lecteurs que la faute se situe forcément dans le livre.

Если какая-то книга не заинтересовала читателей, это ещё не значит, что она плоха.

- La théorie et la pratique ne vont pas nécessairement ensemble.
- La théorie et la pratique ne vont pas forcément de pair.

Теория и практика не всегда идут рука об руку.