Translation of "Famine" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Famine" in a sentence and their russian translations:

Famine et maladie vont de pair.

Голод и болезни идут рука об руку.

De mauvaises récoltes peuvent causer la famine.

- Неурожай может стать причиной голода.
- Неурожай может вызвать голод.

Tout le monde parle du virus et de la mort. Personne ne parle de famine et de famine.

Все говорят о вирусе и смерти. Никто не говорит о голоде и голоде.

La famine est l'un des quatre cavaliers de l'Apocalypse,

Голод — один из четырёх всадников Апокалипсиса.

De choses comme la faim, la famine, le paludisme

От таких вещей, как голод, голод, малярия

La conséquence des carences, c'est la famine et la malnutrition.

Наказание за нехватку — это голод и неполноценное питание.

La famine avait tué plus de 36 millions de personnes.

Голод убил более 36 миллионов человек.

Nous amènera au chômage, à la famine et à la faim

принесет нам безработицу, голод и голод

À cause de la famine les bovins sont morts de faim.

Из-за нехватки кормов скот умер от голода.

Dans les années 90, pendant la période de famine qui a touché notre pays.

в период голода середины 1990-х годов.

Il y a une règle qui fonctionne pour chaque calamité. Que ce soit la peste, la guerre ou la famine ; les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Les pauvres y contribuent, même.

Существует правило, которое действует при любых бедствиях. Будь это эпидемия, война или голод, богатые богатеют, а бедные беднеют. Последние даже этому способствуют.

Parfois, je veux demander à Dieu pourquoi il autorise la pauvreté, la famine et l'injustice dans le monde, alors qu'il pourrait y faire quelque chose, mais je crains qu'il puisse me poser exactement la même question.

Иногда мне хочется спросить Бога, почему Он допускает бедность, голод и несправедливость, когда в Его силах что-то с этим сделать, но, боюсь, Он мог бы просто задать мне тот же вопрос.

- Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau.
- Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau.

Христофор Колумб, попавший со своей командой на мель где-то в море, смог спасти своих людей от голодной смерти, вытащив из своей шляпы 100 кроликов.