Translation of "Mauvaises" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mauvaises" in a sentence and their russian translations:

Mais les chauves-souris ne sont ni mauvaises ni mauvaises

но летучие мыши не являются злом или злом

- Essaie d'éviter les mauvaises fréquentations.
- Essayez d'éviter les mauvaises fréquentations.

Старайся избегать плохой компании.

J'ai de mauvaises nouvelles.

У меня плохие новости.

Certaines personnes sont mauvaises.

Некоторые люди злые.

Déracine les mauvaises herbes !

- Прополи сорняки.
- Выполи сорняки.

Les nouvelles sont mauvaises.

Новости плохие.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour eux.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour elles.

У меня для них плохие новости.

Ce sont de mauvaises nouvelles.

Это плохие новости.

J'ai de très mauvaises nouvelles.

У меня очень плохие новости.

J'ai entendu les mauvaises nouvelles.

Я услышал плохие новости.

J’ai abandonné mes mauvaises habitudes.

Я избавился от своих вредных привычек.

Les mauvaises nouvelles circulent vite.

Плохие новости быстро распространяются.

Alors, on collecte des mauvaises informations.

На этом этапе мы получаем неверные данные.

Il a fourni trois mauvaises réponses.

Он дал три неверных ответа.

J'ai de mauvaises nouvelles pour Tom.

У меня для Тома плохие новости.

J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.

У меня для тебя плохие новости.

Ne faites pas de mauvaises choses.

Не делайте плохих вещей.

Elle pâlit à ces mauvaises nouvelles.

Она побледнела от плохих вестей.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

Боюсь, у меня плохие новости.

Elle a abandonné les mauvaises habitudes.

Она избавилась от своих вредных привычек.

Vous avez abandonné les mauvaises habitudes.

Вы бросили вредные привычки.

J'ai de mauvaises nouvelles pour lui.

У меня для него плохие новости.

J'ai de mauvaises nouvelles pour elle.

У меня для неё плохие новости.

J'ai de mauvaises nouvelles pour Marie.

У меня для Мэри плохие новости.

J'ai de mauvaises nouvelles pour elles.

У меня для них плохие новости.

J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

У меня для вас плохие новости.

J'ai des mauvaises nouvelles pour vous.

У меня для вас плохие новости.

- Il a donné trois mauvaises réponses.
- Il donna trois mauvaises réponses.
- Il donna trois réponses fausses.

Он дал три неверных ответа.

Il s'attarde souvent sur les mauvaises choses.

Часто она цепляется не за те вещи.

De plus, les mauvaises choses arrivent rapidement,

К тому же плохое случается мгновенно,

Mais j'ai de mauvaises nouvelles pour toi

Но у меня для тебя плохие новости

Alors j'ai de mauvaises nouvelles pour toi

тогда у меня для тебя плохие новости

Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.

- Тебе следует избавиться от дурных привычек.
- Ты должен избавиться от дурных привычек.
- Тебе надо избавиться от дурных привычек.
- Вы должны избавиться от дурных привычек.
- Вам надо избавиться от дурных привычек.

Les mauvaises habitudes ont la peau dure.

От плохих привычек трудно избавиться.

Elle débarrassa le jardin des mauvaises herbes.

Она прополола сад.

De mauvaises récoltes peuvent causer la famine.

- Неурожай может стать причиной голода.
- Неурожай может вызвать голод.

La chatte n'avait pas de mauvaises intentions.

Кошка не замышляла ничего дурного.

Il n'y a pas de mauvaises réponses.

- Плохих ответов не бывает.
- Неправильных ответов не бывает.

Notre jardin était plein de mauvaises herbes.

В нашем саду было полно сорняков.

Elle n'a pas fait de mauvaises expériences.

У неё никогда не было плохого опыта.

Les marées noires sont mauvaises pour l'environnement.

Утечки нефти наносят вред окружающей среде.

Elles ne peuvent pas toutes être mauvaises.

Не может быть, чтобы они все были плохими.

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

К сожалению, плохих новостей ещё больше.

Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Легко приобрести плохие привычки.

Entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes.

Среди цветов росло много сорняков.

Il arracha les mauvaises herbes et les jeta.

Он выдернул сорняки и отбросил в сторону.

Le jardin était envahi par les mauvaises herbes.

Сад весь зарос сорняками.

Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses.

Вычеркните все неправильные ответы.

Les nouvelles ne peuvent pas toutes être mauvaises.

Все новости не могут быть плохими.

Certaines personnes sont bonnes, certaines personnes sont mauvaises.

- Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие.
- Есть хорошие люди, а есть плохие.

Les fermiers séparent les bonnes pommes des mauvaises.

Фермеры сортируют яблоки на хорошие и плохие.

Des mauvaises herbes ont poussé dans le jardin.

В саду выросли сорняки.

Ma mère m'avait préparé à ces mauvaises nouvelles.

Мама подготовила меня к плохим новостям.

Tu dois te débarrasser de tes mauvaises habitudes.

- Ты должен избавиться от дурных привычек.
- Тебе надо избавиться от дурных привычек.

Tom arrache les mauvaises herbes dans le jardin.

Том пропалывает в саду сорняки.

Il vaut mieux se débarrasser des mauvaises habitudes.

От вредных привычек лучше избавляться.

Poyraz Ölmez monsieur, j'ai de mauvaises nouvelles pour vous

Пойраз Олмез, сэр, у меня для вас плохие новости

Des mauvaises personnes sont aux commandes de la nation.

Плохие люди управляют народом.

En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots.

Услышав плохую новость, она расплакалась.

Ce champ est envahi d'une profusion de mauvaises herbes.

- Поле заросло сорняками.
- Поле поросло бурьяном.

Les mauvaises lois sont la pire forme de tyrannie.

Плохие законы - худший вид тирании.

Pourquoi de mauvaises choses arrivent-elles aux bonnes gens ?

Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?

Il est difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

- Избавиться от дурных привычек трудно.
- Избавиться от плохих привычек трудно.

Il n'est pas étonnant que nous prenions de mauvaises décisions.

то неудивительно, что мы принимаем неверные решения.

J'ai commencé à étudier l'arabe pour de très mauvaises raisons.

Я начала учить арабский с неверной мотивацией.

Et les mauvaises idées sont un restaurant dans une décharge,

Среди плохих идей студенты называли, например, ресторан на мусорной свалке,

Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Очень трудно избавиться от дурных привычек.

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

- Нелегко отказаться от вредных привычек.
- Непросто избавиться от вредных привычек.

Arracher les mauvaises herbes dans le jardin est sa tâche.

В его обязанности входит пропалывать сад.

Les choses ne peuvent pas être mauvaises à ce point.

Всё не может быть настолько плохо.

Je n'avais pas idée que les choses étaient aussi mauvaises.

Я и не подозревал, что всё так плохо.

Il y a beaucoup de mauvaises personnes dans le monde.

- На свете много плохих людей.
- В мире много плохих людей.

Je ne peux pas tolérer plus longtemps ses mauvaises manières.

Я больше не могу терпеть её дурные манеры.

De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

Ma grand-mère sarclait les mauvaises herbes à l'arrière du jardin.

Моя бабушка пропалывала сорняки на заднем дворе.

- Il a donné trois mauvaises réponses.
- Il donna trois réponses erronées.

Он дал три неверных ответа.

Je suis honteux d'avoir reçu de si mauvaises notes a l'examen.

- Мне стыдно из-за того, что я получила такие плохие отметки за экзамены.
- Мне стыдно из-за того, что я получил такие плохие отметки за экзамены.

Portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

пытается осуждать себя за так называемые «плохие эмоции» —

- Ils sont mauvais.
- Elles sont mauvaises.
- Vous êtes mauvais.
- Vous êtes mauvaise.

Они плохие.