Translation of "Entreprise" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Entreprise" in a sentence and their russian translations:

- Notre entreprise s'étend.
- Notre entreprise se développe.

Наш бизнес расширяется.

à une entreprise et à votre entreprise?

компании и вашей компании?

D'entreprise en entreprise.

на предприятиях.

J'adore cette entreprise.

Я люблю эту компанию.

- Je travaille pour cette entreprise.
- Je travaille dans cette entreprise.

Я работаю в этой компании.

- Parlez-moi de votre entreprise.
- Parle-moi de ton entreprise.

- Расскажи мне о своей компании.
- Расскажите мне о своей компании.

Entrons dans cette entreprise

Давайте в этот бизнес

Son entreprise croît rapidement.

- Его бизнес быстро растёт.
- Его бизнес стремительно развивается.

Quelle entreprise représentez-vous?

Какую фирму вы представляете?

Quelle entreprise représentez-vous ?

Какое предприятие вы представляете?

Qui possédait cette entreprise.

которые раньше владели этим бизнесом.

Créer votre propre entreprise.

создавая свой собственный бизнес.

- Que faites-vous dans cette entreprise ?
- Vous faites quoi dans cette entreprise ?

Чем вы занимаетесь для этой компании?

Une entreprise américaine en 2011

Американская компания в 2011 году

Je travaille dans cette entreprise.

Я работаю в этой компании.

J'aime travailler pour cette entreprise.

Мне нравится работать на эту компанию.

Pour quelle entreprise travaillez-vous ?

В какой компании Вы работаете?

Cette entreprise a fait faillite.

Эта компания обанкротилась.

Mon entreprise est un succès.

Моя компания успешна.

Je travaille pour cette entreprise.

- Я работаю в этой компании.
- Я работаю на этом предприятии.

Il a vendu son entreprise.

Он продал свою компанию.

Laissez-moi Google une entreprise.

Дайте мне Google фирму.

LBO pour acheter une entreprise,

LBO, чтобы купить бизнес,

Il essaie d'acheter une entreprise

он пытается выкупить бизнес

Rester avec votre entreprise, non?

придерживаться вашей компании, не так ли?

Votre entreprise beaucoup plus rapidement.

ваш бизнес намного быстрее.

Bonne chance avec votre entreprise.

Желаем удачи в вашем бизнесе.

Que votre entreprise finit avec.

что ваша компания заканчивается.

Votre entreprise et vos revenus.

вы бизнес и доход.

- Vous connaissez probablement déjà notre entreprise.
- Tu es probablement déjà informé sur notre entreprise.

Вы, вероятно, уже знаете о нашей компании.

Apple était maintenant une grande entreprise

Apple была большой компанией сейчас

Sur une entreprise appelée Cambridge Analytica.

и вышла на компанию Cambridge Analytica.

Il projette de lancer son entreprise.

- Он планирует открыть собственное дело.
- Он планирует начать собственный бизнес.

Je fais tourner une petite entreprise.

Я управляю небольшим бизнесом.

Elle est cliente de notre entreprise.

Она клиент нашей фирмы.

Tom possède une entreprise très rentable.

Том владеет очень прибыльной компанией.

Cela pourrait nuire à notre entreprise.

Это может навредить нашему бизнесу.

Tom travaille pour une petite entreprise.

Том работает в небольшой компании.

Mon frère aîné dirige cette entreprise.

Этой компанией руководит мой старший брат.

Tom a créé sa propre entreprise.

Том основал собственную компанию.

Où votre entreprise commence à lutter

где ваш бизнес начинает бороться

Est ce qui fait votre entreprise.

это то, что делает ваш бизнес.

Pour la croissance de cette entreprise.

для роста этой компании.

à une entreprise, à mes yeux.

к компании, в моих глазах.

Le PDG de cette grande entreprise

генеральный директор этой компании большого времени

Ils sont une énorme entreprise milliardaire

Это огромная миллиардная компания

C'est une entreprise à sept chiffres,

Это семизначный бизнес,

- J'ai toujours rêvé de posséder ma propre entreprise.
- J'ai toujours rêvé d'avoir ma propre entreprise.

Я всегда мечтал иметь собственное дело.

- Son entreprise ne survécut pas à la crise.
- Son entreprise n'a pas survécu à la crise.

Его компания не пережила кризис.

Notre entreprise vise toujours un double résultat,

Наша компания всегда работала на два фронта:

Afin de pouvoir créer leur propre entreprise.

чтобы начать своё дело.

La plus grande entreprise technologique au monde

Крупнейшая в мире технологическая компания

Il a quitté son entreprise en faillite

Он покинул свою разоренную компанию

Cette entreprise vraiment intelligente est désormais opportuniste

Эта действительно интеллектуальная компания теперь оппортунистическая

Notre entreprise a une très longue histoire.

У нашей фирмы очень длинная история.

L'ordre est une bénédiction pour toute entreprise.

Порядок -- благословение любого предприятия.

Nous apprécions votre intérêt pour notre entreprise.

Благодарим Вас за интерес, проявленный к нашей компании.

Je peux vous embaucher dans mon entreprise.

Я могу взять вас на работу в свою компанию.

Dans notre entreprise on est mal payé.

У нас на предприятии мало платят.

Je travaille pour une entreprise de commerce.

Я работаю в торговой фирме.

Cette entreprise a besoin d'un nouveau gérant.

Этой компании нужен новый управляющий.

Si vous deviez travailler dans mon entreprise,

Если бы вы работали в моей компании,

Avec votre entreprise, recherchez des ajustements culturels.

с вашей компанией, ищите культурные припадки.

"Vous devriez l'embaucher pour votre entreprise aussi. "

«Вы должны нанять его для вашего бизнеса тоже ».

- Cette entreprise a fait faillite.
- Cette entreprise était en déconfiture.
- Cette firme était en cessation de paiement.

Эта компания обанкротилась.

- J'ai commencé à travailler l'année dernière pour cette entreprise.
- J'ai commencé à travailler pour cette entreprise l'année dernière.

Я начал работать в этой компании в прошлом году.

Pour rejoindre une grande entreprise pétrolière publique italienne.

и устроился в крупную государственную нефтяную компанию в Италии.

Quand nous regardons les profits trimestriels d'une entreprise,

Когда мы смотрим на ежеквартальную прибыль компании

Et peut-être même d'avoir leur propre entreprise.

Или даже открыть своё дело.

Lui faire la cour est une entreprise périlleuse.

Ухаживание за самкой – опасное занятие.

La plus grande entreprise technologique du monde yahu

крупнейшая в мире технологическая компания Yahu

Apple est la plus grande entreprise au monde

Самой большой компанией в мире была Apple

Le siège de notre entreprise est à Tokyo.

- База нашей компании находится в Токио.
- Наша компания базируется в Токио.

Cette entreprise est dirigée par mon frère aîné.

Этой компанией управляет мой старший брат.

Cette entreprise a acquis un nouveau système informatique.

Эта фирма приобрела новую информационную систему.

J'ai toujours rêvé de posséder ma propre entreprise.

Я всегда мечтал владеть собственным предприятием.

Cette entreprise produit deux cents voitures par jour.

- Эта фирма выпускает по двести автомобилей за день.
- Эта фирма выпускает по двести автомобилей в день.

Il est le propriétaire légal de cette entreprise.

Он законный владелец этого предприятия.

Notre entreprise a besoin d'une personne comme toi.

- Наше предприятие нуждается в таких людях, как ты.
- Нашему предприятию нужны такие люди, как ты.
- Нашей компании нужны такие люди, как ты.
- Наша компания нуждается в таких людях, как ты.

Sur votre équipe, vous allez pas votre entreprise.

в вашей команде вы будете не иметь свой бизнес.

- Vous voulez faire du marketing pour votre entreprise,

- Вы хотите заниматься маркетингом для вашего бизнеса,

Pour la dernière entreprise ou la société actuelle

для последней компании или текущей компании

Pour votre entreprise sur laquelle vous pouvez compter.

для вашего бизнеса, на который вы можете положиться.

à propos de la croissance de son entreprise,

о том, как растет его бизнес,

"votre entreprise pourrait être potentiellement doubler la taille. "

«Ваш бизнес может быть возможно удвоить размер ».

Heck, même si vous êtes une nouvelle entreprise

Черт, даже если вы новая компания

D'une entreprise qui gagne 100 000 $ par année?

компании, которая зарабатывает 100 000 долларов в год?

Une entreprise à sept chiffres de celui-ci.

семизначный бизнес.

Notre entreprise a donc plus de créneaux de lancement

Мы как частная компания можем совершать запуски чаще,

Certaines de ces femmes ont ouvert leur propre entreprise,

Некоторые их тех женщин основали малый бизнес,

Si vous n'appréciez pas une marque ou une entreprise,

Если вам не нравятся бренды или компании,

Les conditions de travail dans cette entreprise sont intolérables.

- Условия труда на этом предприятии недопустимы.
- На этом предприятии недопустимые условия труда.
- На этом предприятии невыносимые условия труда.

Il travaille dans cette entreprise du lundi au dimanche.

Он работает в этой компании с понедельника по воскресенье.

Son décès fut une grosse perte pour notre entreprise.

Его смерть была большой потерей для нашей фирмы.

Cette entreprise est cotée à la bourse de Paris.

Эта компания представлена на Парижской фондовой бирже.