Translation of "Endroits" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Endroits" in a sentence and their russian translations:

Quels endroits te plaisent ?

Какие места тебе нравятся?

- Nous sommes allés dans des endroits incroyables.
- Nous sommes allées dans des endroits incroyables.

- Мы ездили в невероятные места.
- Мы побывали в невероятных местах.

Même des endroits comme Hong Kong

Даже в таких местах, как Гонконг,

C'est un de mes endroits préférés.

Это одно из моих любимых мест.

Je n'aime pas les endroits chauds.

Я не люблю жаркие места.

Des restaurants, des endroits où aller,

от ресторанов, до мест,

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

Этот куст может расти там, где не растет ничего.

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

А кое-где они берут под контроль территорию.

Je serais dans de nombreux endroits différents

Я был бы во многих разных местах

La route s'est affaissée à certains endroits.

В некоторых местах дорога просела.

Sur les dix meilleurs endroits où vivre,

на лучших десяти местах, чтобы жить,

endroits chers pour vivre dans le monde.

дорогие места для жизни в мире.

Je n'ai été à aucun de ces endroits.

- Я не бывал ни в одном из тех мест.
- Я ни в одном из этих мест не бывал.

En certains endroits, les gens mouraient de faim.

- Кое-где люди умирали от голода.
- В некоторых местах люди умирали от голода.

Ils m'ont aussi dit l'un des meilleurs endroits

Кроме того, они сказали мне, что Юта одно из лучших мест

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

Она научила меня по-настоящему ценить дикую природу.

Ça vaut la peine de visiter les deux endroits.

Стоит посетить оба места.

Les villes sont des endroits stimulants, mais aussi stressants.

Город - это потрясающее, но и полное стрессов, место.

Les chats peuvent voir même dans les endroits sombres.

Кошки могут видеть даже в темноте.

Il y a beaucoup de beaux endroits au Japon.

В Японии много красивых мест.

De Drift et Intercom et des endroits comme ça,

от дрифта и интеркома и места, подобные этому,

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

Если больше таких оазисов будет защищено, возможно, рост продолжится.

Le riz est cultivé dans plusieurs endroits dans le monde.

Рис выращивается во многих частях света.

Los Angeles est un des endroits que je souhaite visiter.

Лос-Анджелес - одно из мест, которое я хочу посетить.

Et en observant les étiquettes épigénétiques à 9 endroits différents,

у группы мужчин, состоящей из геев и натуралов,

Les dix plus abordables endroits pour vivre dans le monde.

десять самых доступных места для жизни в мире.

Les dix plus chers endroits dans le monde à vivre.

десять самых дорогих места в мире, чтобы жить.

- Je ne mange pas dans des endroits comme celui-ci, habituellement.
- Je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci.

- Я обычно не ем в таких местах.
- Я обычно не ем в подобных местах.

Dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

в места такие отдаленные, что к ним нет другой дороги.

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

Таким образом, во многих местах в естественной среде

S'il vous plaît abstenez-vous de fumer dans les endroits publics.

Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах.

On ne peut pas être à deux endroits en même temps.

Нельзя быть одновременно в двух местах.

Je ne peux pas être à deux endroits au même moment.

Я не могу быть в двух местах одновременно.

Je ne mange pas dans des endroits comme celui-ci, habituellement.

Я обычно не ем в таких местах.

On ne peut pas être à deux endroits au même moment.

Нельзя быть в двух местах одновременно.

La nature prescrit l'homosexualité à des moments et des endroits spécifiques,

Природа изобрела гомосексуальность для определённого времени и места,

- Connaissez-vous ces endroits ?
- Est-ce que tu connais ces lieux ?

- Вы знаете эти места?
- Ты знаешь эти места?

C'est l'un des endroits les plus peuplés au monde. Vingt millions d'habitants.

Это одно из самых многолюдных мест на Земле. Население — 20 миллионов.

Lorsque vous êtes connecté, que vous recherchez, vos endroits marqués comme préférés

Если вы войдете в свой аккаунт, то вы будете получать личные

Dans de nombreux endroits, les personnes aveugles vendent des billets de loterie.

Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.

Je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci.

- Я обычно не ем в таких местах.
- Я обычно не ем в подобных местах.

Prenez garde où vous mettez les pieds ; le sol s’affaisse par endroits.

Смотрите, куда ступаете, — почва местами проваливается.

Au Canada, il est interdit de couper des arbres à plusieurs endroits.

В Канаде есть много зон, где вырубка деревьев незаконна.

Sont probablement plus élevés que la plupart d'autres endroits dans le monde.

вероятно, выше большинства других местах в мире.

Top dix les moins chers et les plus endroits abordables pour vivre.

десятка самых дешевых и самых доступные места для жизни.

Toutefois, ça devient de plus en plus difficile de trouver des endroits calmes

Однако в наше время становится всё труднее найти тихие места

Arkhangelsk est le plus loin des endroits les plus lointains que tu puisses imaginer.

- Архангельск дальше, чем самое дальнее место, какое ты можешь себе представить.
- Архангельск дальше, чем самое дальнее место, какое вы можете себе представить.

Je suis Bear Grylls et j'ai survécu dans les endroits les pires de la planète.

Я Беар Гриллс и я выживал в самых суровых местах на планете.

On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.

Темные, сырые места всегда хороши для поиска ползучих тварей. Нам туда.

Le parc national de Plitvice en Croatie est un des plus beaux endroits en Europe.

Плитвицкий национальный парк в Хорватии — одно из красивейших мест в Европе.

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

Но ближайшие места для кормления, возможно, более, чем в 100 километрах.

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

Важные камни были привезены из важных мест, которые старше вас

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

Мне придётся разрезать его на кусочки и растянуть их

- Tom a fait une liste des endroits qu'il veut visiter.
- Tom a fait une liste des lieux qu'il souhaite visiter.

Том составил список мест, которые он хотел бы посетить.

- On ne peut pas être au four et au moulin.
- On ne peut se trouver à deux endroits à la fois.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.