Translation of "Effets" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Effets" in a sentence and their russian translations:

Les effets sont irréversibles.

Последствия необратимы.

Les effets spéciaux sont fantastiques.

Спецэффекты фантастические.

Quels sont les effets secondaires ?

Каковы побочные эффекты?

« Quels effets ont les réseaux sociaux sur moi ?

что же социальные медиа со мной делают?

Et puis, il y a les effets secondaires,

И ещё есть эффекты второго порядка:

Nous devons devancer les effets de la pêche

Мы должны избежать этих последствий от рыбной ловли

J'étudie les effets de l'incivilité sur les gens.

Я изучаю влияние неучтивости на людей.

Décrire les effets de cet évènement sur ​​l'environnement.

Описывается влияние этого события на окружающую среду.

Et les effets sont bien plus importants au début

и влияние проявляется сильнее в начале,

Mais tout aussi dangereuses que les effets sur l'audition.

но так же опасны, как и нарушение слуха.

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

У этих решений оказалось два потенциально опасных побочных эффекта.

L'un de ses effets secondaires est la déficience visuelle.

Побочным действием могут быть проблемы со зрением.

Les effets de la maladie ne furent pas sérieux.

- Последствия болезни не были серьёзными.
- Последствия болезни не были тяжёлыми.

Le café peut avoir des effets néfastes pour l'estomac.

Кофе может оказывать вредное влияние на желудок.

Les effets du petit déjeuner étaient encore dans l'évier.

Посуда от завтрака всё ещё лежала в раковине.

Les effets produits à court terme ne reflètent pas l'apprentissage,

А то, что вы видите за короткий срок, не отражает обучения.

J'ai besoin de caisses en carton pour empaqueter mes effets.

Мне нужны несколько картонных коробок, чтобы упаковать мои вещи.

Veux-tu me garder mes effets de valeur, s'il te plait ?

Пожалуйста, Вы сохраните для меня мои ценности?

J'aime les films Terminator parce que les effets spéciaux sont fantastiques.

Мне нравятся фильмы про Терминатора, потому что спецэффекты там нереальные.

Un savant a inventé une pilule qui annule les effets de l'ivresse.

Один учёный изобрёл таблетку, которая устраняет последствия опьянения.

Alors que j'étais dans l'eau, tous mes effets personnels m'ont été volés.

Пока я был в воде, у меня украли все личные вещи.

La vérité est comme un médicament. C'est pourquoi elle a aussi des effets secondaires.

Правда как лекарство. Поэтому у неё тоже есть побочные действия.

Plus le corps est petit, plus probablement la personne souffrira des effets néfastes de radiations.

Чем меньше тело, тем более вероятно человек пострадает от вреда радиации.

Tout ce que nous passons autant de temps à faire à des effets à long terme.

Все, на что мы тратим так много времени, влияет на нас.