Translation of "Pêche" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Pêche" in a sentence and their italian translations:

Comment était la pêche ?

Com'è andata la pesca?

Jean mange sa pêche.

John mangia la sua pesca.

Je mangerai une pêche.

Mangerò una pesca.

Dieu pêche les âmes à la ligne, Satan les pêche au filet.

Dio pesca le anime con la lenza, Satana le pesca con la rete.

Je pêche avec un hameçon.

- Pesco con un amo.
- Io pesco con un amo.

J'allais souvent à la pêche.

Andavo spesso a pesca.

Cette pêche est une splendeur.

Questa pesca è uno splendore.

Allant du tourisme à la pêche

dal turismo alla pesca,

Je ne pêche pas pour vous.

- Non pesco per voi.
- Io non pesco per voi.
- Non pesco per lei.
- Io non pesco per lei.

Père est allé à la pêche.

- Mio padre è andato a pesca.
- Mio padre è andato a pescare.

Il est allé à la pêche.

È andato a pesca.

Je suis très intéressé par la pêche.

- Sono molto interessato alla pesca.
- Sono molto interessata alla pesca.
- Io sono molto interessato alla pesca.
- Io sono molto interessata alla pesca.

Nous devons devancer les effets de la pêche

Dobbiamo anticipare l'impatto della pesca

L'économie de cette île dépend de la pêche.

L'economia dell'isola dipende dal settore della pesca.

Je vais souvent à la pêche avec eux.

Vado spesso a pescare con loro.

Veux-tu aller à la pêche avec moi ?

- Vuoi andare a pescare con me?
- Tu vuoi andare a pescare con me?
- Lei vuole andare a pescare con me?
- Vuole andare a pescare con me?
- Volete andare a pescare con me?
- Voi volete andare a pescare con me?

Je dois acheter une nouvelle canne à pêche.

Devo comprare una nuova canna da pesca.

Cette semaine je suis allé à la pêche.

Questa settimana sono andato a pescare.

Parmi ces variétés, on trouve la pêche de vigne,

Tra queste varietà a rischio c'è anche la Blood Cling,

- Mon frère va à la pêche tous les week-ends.
- Mon frère va à la pêche toutes les fins de semaine.

Mio fratello va a pesca tutti i fine settimana.

Elle doit se débrouiller seule pendant que sa mère pêche.

Lei dovrà cavarsela da sola mentre la madre è a pesca.

Il vaut mieux offrir une canne à pêche qu'un poisson.

È meglio regalare una canna da pesca che un pesce.

- Pouvons-nous aller pêcher ?
- Pouvons-nous aller à la pêche ?

Possiamo andare a pesca?

En vacances, je pouvais passer des heures à la pêche.

In vacanza passavo ore a pescare.

Mon frère va à la pêche tous les week-ends.

Mio fratello va a pesca tutti i fine settimana.

La vue d'un anhinga est conçue pour la pêche sous l'eau.

La vista dell'aninga si è adattata per la pesca subacquea,

Presque tous les jours il va à la rivière et pêche.

- Va al fiume a pescare quasi ogni giorno.
- Lui va al fiume a pescare quasi ogni giorno.

La pêche au colin est l'une des plus importantes des États-Unis,

La pesca del merluzzo è la più grande industria ittica nella nazione,

Quand on pêche à la lance, il faut attraper le poisson par surprise.

Il segreto per pescare con la lancia è sorprendere il pesce.

- Je vais souvent à la pêche avec eux.
- Je vais souvent pêcher avec eux.

Vado spesso a pescare con loro.

- Il est interdit de pêcher ici.
- La pêche est interdite ici.
- Pêcher est ici prohibé.

- È proibito pescare qui.
- La pesca è proibita qui.
- Pescare è proibito qui.

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.

- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad ammazzarli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.
- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad accopparli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.