Translation of "Eau" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Eau" in a sentence and their russian translations:

- As-tu essayé cette eau ?
- Avez-vous essayé cette eau ?

- Ты пробовал эту воду?
- Вы пробовали эту воду?

eau potable, électricité, etc.

чистой питьевой воды, электричества и прочего.

Une eau peu profonde.

На самое мелководье.

Cette eau est inodore.

- Эта вода не пахнет.
- Эта вода не имеет запаха.

Cette eau est délicieuse.

Эта вода вкусная.

Cette eau est tiède.

Эта вода еле тёплая.

- Cette eau est un peu salée.
- Cette eau est quelque peu salée.

Эта вода солоноватая на вкус.

- Huile et eau ne se mélangent pas.
- Huile et eau sont immiscibles.

Масло и вода не смешиваются.

- On ne peut vivre sans eau.
- On ne peut pas vivre sans eau.
- Vous ne pouvez pas vivre sans eau.

Нельзя прожить без воды.

De la belle eau fraîche.

Прекрасная, прохладная вода.

Vivre sans eau est impossible.

Без воды жить невозможно.

Cette eau n’est pas potable.

- Эту воду пить нельзя.
- Это не питьевая вода.
- Эта вода не годится для питья.

Cette eau a bon goût.

Эта вода вкусная.

Sans eau, pas de vie.

Без воды нет жизни.

Cette eau est-elle potable ?

- Эту воду можно пить?
- Это питьевая вода?
- Эта вода питьевая?

Je peux vivre sans eau.

Я могу жить без воды.

- On ne peut vivre sans eau.
- On ne peut pas vivre sans eau.

Вы не можете жить без воды.

- Nous ne pouvons vivre sans eau.
- Nous ne pouvons pas vivre sans eau.

Мы не можем жить без воды.

- Tu ne devrais pas boire cette eau.
- Vous ne devriez pas boire cette eau.

Тебе не стоит пить эту воду.

- Cette eau est polluée par du pétrole.
- Cette eau est souillée par du pétrole.

Эта вода загрязнена нефтью.

Dans une eau très peu profonde.

На самом мелководье.

Sans eau, les soldats seraient morts.

Без воды солдаты бы умерли.

Les fleurs, sans eau, ont crevé.

Без воды цветы завяли.

Je ne bois pas leur eau.

Я не пью их воду.

Sans eau, nous ne pouvons exister.

Мы не можем существовать без воды.

Le chauffe-eau marche au gaz.

Водонагреватель работает на газу.

Cette eau-là est très pure.

Эта вода очень чистая.

Cette eau est un peu salée.

Вода солоновата.

On ne peut vivre sans eau.

- Жизнь без воды невозможна.
- Нельзя прожить без воды.

Cette eau est bonne à boire.

Эта вода подходит для питья.

Cette eau est de la glace.

Эта вода ледяная.

- Sans eau, pas de vie.
- Pas de vie sans eau.
- Point d’eau, point de vie.

Без воды нет жизни.

- Il n'y a pas de vie sans eau.
- Il n’y’a pas de vie sans eau.

Без воды нет жизни.

- Tu n'as pas bu cette eau, hein ?
- Vous n'avez pas bu cette eau, n'est-ce pas ?

- Вы ведь не пили эту воду?
- Ты ведь не пил эту воду?

Nous ne pouvons pas faire sans eau.

Мы не можем обойтись без воды.

Nous ne pouvons pas exister sans eau.

Мы не можем существовать без воды.

La chaleur transforme la glace en eau.

Тепло превращает лёд в воду.

Le lac fournit la ville en eau.

Озеро снабжает город водой.

On ne peut pas vivre sans eau.

Нельзя прожить без воды.

La clepsydre est une horloge à eau.

Клепсидра - это водяные часы.

La vie ne peut exister sans eau.

- Жизнь невозможна без воды.
- Жизнь не может существовать без воды.

Il est impossible de vivre sans eau.

- Невозможно жить без воды.
- Невозможно прожить без воды.

Cette eau est polluée par du pétrole.

Эта вода загрязнена нефтью.

Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.

Без воды мы не могли бы жить.

Il va falloir changer le chauffe-eau.

Надо будет поменять водонагреватель.

Cette eau est souillée par du pétrole.

Вода испорчена маслом.

Il n'existe pas de vie sans eau.

- Без воды нет жизни.
- Жизни без воды не существует.

Elle pouvait sentir son eau de Cologne.

Она чувствовала запах его одеколона.

Le lac a une eau très claire.

В озере очень чистая вода.

Sans eau, la vie n'est pas possible.

Без воды жизнь невозможна.

Peut-on boire cette eau sans risque ?

Эту воду пить безопасно?

Vous ne devriez pas boire cette eau.

Вам не стоит пить эту воду.

Nous ne pouvons pas vivre sans eau.

Мы не можем жить без воды.

L'homme ne peut pas vivre sans eau.

Человек не может жить без воды.

C'est comme se noyer dans sa propre eau

Это как утонуть в собственной воде

Je me demande si cette eau est potable.

Интересно, питьевая ли это вода.

Prenons soin de nos ressources limitées en eau.

Давайте будем беречь наши ограниченные водные ресурсы.

Il n'est pire eau que celle qui dort.

В тихом омуте черти водятся.

Une eau verte n'est pas bonne à boire.

Зелёная вода непригодна для питья.

Sans eau, il n'y a pas de vie.

Без воды нет жизни.

Le saumon pond ses œufs en eau douce.

Лосось мечет икру в пресной воде.

On peut boire cette eau sans aucun risque.

- Эту воду можно пить.
- Эта вода безопасна для питья.

Nous ne pouvons vivre sans air ni eau.

Мы не можем жить без воздуха и воды.

Il n'y a pas de vie sans eau.

Без воды нет жизни.

Car c'est une autre eau qui vient à vous. »

потому что это новый человек, и это новая река».

Et si ces lacs débordaient toute cette eau supplémentaire ?

переполнятся под напором всей этой воды?

- Cette eau est-elle potable ?
- S'agit-il d'eau potable ?

Эту воду можно пить?

- Cette eau a bon goût.
- L'eau a bon goût.

Вкусная вода.