Translation of "Bouchon" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Bouchon" in a sentence and their russian translations:

- Ne pousse pas le bouchon !
- Ne le pousse pas !
- Ne poussez pas le bouchon !
- Pousse pas le bouchon !
- Poussez pas le bouchon !

- Не толкай.
- Не прессуй.
- Не наезжай.
- Не дави!

- Le bouchon ne veut pas sortir.
- Le bouchon refuse de sortir.

- Эта пробка не вытаскивается.
- Пробка не вытаскивается.

L'accident a causé un bouchon.

- Авария вызвала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

Ce bouchon refuse de sortir.

Эта пробка не вытаскивается.

Avez-vous un tire-bouchon ?

У вас есть штопор?

- Quelqu'un a-t-il un tire-bouchon ?
- Quelqu'un dispose-t-il d'un tire-bouchon ?
- Quelqu'un ici a-t-il un tire-bouchon ?

У кого-нибудь здесь есть штопор?

Ce bouchon ne veut pas sortir.

Эта пробка не вытаскивается.

- Ne pousses-tu pas le bouchon trop loin ?
- Ne poussez-vous pas le bouchon trop loin ?

Ты не слишком сильно давишь?

- Quelqu'un ici a-t-il un tire-bouchon ?
- Quelqu'un ici dispose-t-il d'un tire-bouchon ?

У кого-нибудь здесь есть штопор?

Il était impossible de retirer le bouchon.

Было невозможно вытащить пробку.

Prends un tire-bouchon et ouvre la bouteille.

Возьми штопор и открой бутылку.

Donne-moi le tire-bouchon, s'il te plaît !

Дай мне штопор, пожалуйста.

Prenez garde n'ôtez pas le bouchon. C'est de l'arsenic !

Осторожно, не снимайте крышечку: это мышьяк!

Avez-vous un tire-bouchon pour déboucher la bouteille ?

У вас есть штопор, чтобы открыть бутылку?

As-tu un tire-bouchon pour ouvrir la bouteille ?

- У тебя найдётся штопор, бутылку открыть?
- У тебя есть штопор, чтобы открыть бутылку?

- L'accident a causé un bouchon.
- L'accident a causé un embouteillage.

- Авария создала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.

Mais certains ont un bouchon et l'URL n'a pas l'air sympa

но у некоторых есть кепка и URL-адрес выглядит не очень хорошо

- J'ai été retardé par un embouteillage.
- J'ai été retardé par un bouchon.

Я задержался в пробке.