Translation of "Bat" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Bat" in a sentence and their russian translations:

- Mon cœur bat fort.
- Mon cœur bat vite.

У меня сильно бьётся сердце.

Alors bat l'homme

так летучая мышь человек

Tom bat Marie.

Том бьёт Мэри.

Jennifer se bat.

- Дженнифер дерётся.
- Дженнифер борется.
- Дженнифер сражается.

Le cœur bat lentement.

Сердце бьётся медленно.

Ma femme me bat.

Моя жена меня бьёт.

Marie bat sa fille.

Мэри бьёт свою дочь.

Son cœur bat normalement.

- Сердцебиение у него нормальное.
- Сердцебиение у неё нормальное.

Thomas bat sa femme.

- Том бьёт свою жену.
- Том бьёт жену.

Mon cœur bat fort.

У меня сильно бьётся сердце.

J'ai le cœur qui bat.

Разогнали кровь.

La pluie bat la fenêtre.

Дождь стучит в окно.

On s'en bat les couilles.

- Класть мы хотели на это.
- Мы на это класть хотели.

Mon cœur bat si fort !

У меня сердце так сильно бьётся!

Mon cœur bat la chamade.

У меня колотится сердце.

Mon cœur bat pour toi.

Моё сердце бьётся для тебя.

Elle se bat pour sa vie.

Она борется за жизнь.

Tom se bat, n'est-ce pas ?

Том борется, не так ли?

Il se bat pour sa vie.

- Он борется за свою жизнь.
- Он борется за жизнь.

On bat davantage un âne collectif.

Общему ослу палок больше всех достаётся.

Est-ce que Tom se bat ?

- Том борется?
- Том сражается?

Marie se bat avec son amie.

- Мэри дерётся с подружкой.
- Мэри дерётся со своей подругой.

J'ai le cœur qui bat super fort !

Пульс стучит!

Le médecin se bat contre la maladie.

Врач борется с болезнью.

Est-ce que ton mari te bat?

- Муж тебя бьёт?
- Муж Вас бьёт?

Chez Thomas, la fête bat son plein.

- Праздник у Тома в самом разгаре.
- Вечеринка у Тома в самом разгаре.

Il se bat sans arrêt à l'école.

В школе он без конца дерётся.

Il se bat contre des moulins à vent.

Он сражается с ветряными мельницами.

Quand nous dormons, le cœur bat plus lentement.

Когда мы спим, сердце бьётся медленнее.

Un homme qui bat sa femme est méprisable.

Мужчина, который бьёт свою жену, жалок.

Les voisins disent que Marie bat son mari.

Соседи говорят, что Мэри бьёт мужа.

Les voisins disent que Thomas bat sa femme.

Соседи говорят, что Том избивает жену.

Il se bat sur un cheval comme un homme

Он сражается на лошади, как человек

Mon cœur bat tellement fort qu'il semble vouloir éclater.

Моё сердце бьётся так сильно, что кажется, что оно вот-вот взорвётся.

- Elle n'a pas toute sa tête.
- Elle bat le beurre.

У неё не все дома.

Tout le monde se bat pour une place au soleil.

Все борются за место под солнцем.

- La pluie bat la fenêtre.
- La pluie fouette contre la fenêtre.

Дождь стучит в окно.

À chaque fois que je la vois, mon cœur bat fort.

Каждый раз, когда я её вижу, у меня сильно бьётся сердце.

- Tom se bat contre la maladie.
- Tom lutte contre la maladie.

- Том борется с болезнью.
- Том сражается с болезнью.

Une personne qui se bat pour nos droits en matière de sexualité,

Феминизм отстаивает репродуктивные права,

Notre équipe de foot bat toutes les autres équipes de la ville.

Наша футбольная команда победила все остальные команды нашего города.

- Au basket, il est meilleur que nous tous.
- Au basket, il nous bat tous.

Он играет в баскетбол лучше всех нас.

Une vérité, contée avec une mauvaise intention, bat tous les mensonges que l'on peut inventer.

Правда, рассказанная со злым умыслом, вредоноснее любой лжи, какую только можно выдумать.

Un ours gigantesque qui se bat dans leurs premiers rangs, qui secoue les gens et les

в их передних рядах сражается гигантский медведь, который кидает людей,

- Quoi ? Un garçon qui bat une petite fille ? Pouah !
- Comment ? Un gars battant une fillette ? Fi !

Что? Мальчик бьёт маленькую девочку? Тьфу!

- Tout le monde s'en fout.
- Tout le monde s'en tape.
- Tout le monde s'en bat les couilles.

Всем наплевать.

- Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
- Celui qui se bat avec des monstres doit veiller à ne pas devenir lui-même un monstre. Et quand vous regardez longtemps dans un abîme, l'abîme regarde aussi en vous.

Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтобы ему самому не стать чудовищем. И когда долго смотришь в пропасть, пропасть также смотрится в тебя.