Translation of "Baiser" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Baiser" in a sentence and their russian translations:

- Raconte-moi ton premier baiser.
- Racontez-moi votre premier baiser.

- Расскажи мне о своём первом поцелуе.
- Расскажите мне о своём первом поцелуе.

Je veux te baiser.

Я хочу тебя трахнуть.

- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !
- Donne-moi un baiser.

Поцелуй меня.

- Elle le surprit par un baiser.
- Elle l'a surpris par un baiser.

Своим поцелуем она застала его врасплох.

- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !
- Donnez-moi un baiser !
- Donnez-moi un bisou !
- Donne-moi un baiser.

Поцелуйте меня.

Elle lui retourna son baiser.

Она поцеловала его в ответ.

Donne-moi un autre baiser.

Поцелуй меня ещё раз.

Nous n'oublions jamais le premier baiser.

Первый поцелуй мы никогда не забываем.

Elle lui donna un baiser d'adieu.

- Она поцеловала его на прощание.
- Она поцеловала её на прощание.

- Le premier baiser t'a-t-il plu ?
- Le premier baiser vous a-t-il plu ?

Вам понравился первый поцелуй?

C'était le moment idéal pour un baiser.

Это был идеальный момент для поцелуя.

C'était juste un baiser sur la joue.

Это был всего лишь поцелуй в щёку.

Le premier baiser t'a-t-il plu ?

Тебе понравился первый поцелуй?

Un baiser ordonné a un goût amer.

Поцелуй по приказу - горек.

Il déposa un baiser sur son cou.

Он поцеловал её в шею.

C'était le moment parfait pour un baiser.

Это был идеальный момент для поцелуя.

N'ai-je pas droit à un baiser d'Adieu ?

А поцеловать на прощание?

Ton baiser est plus doux que du miel.

Твой поцелуй слаще мёда.

- C'était juste un baiser.
- C'était juste un bisou.

Это был просто поцелуй.

Ton baiser est plus doux que le miel.

Твой поцелуй слаще мёда.

J'imaginais que mon premier baiser serait plus romantique.

Я представлял себе свой первый поцелуй более романтичным.

Il lui donna un baiser sur la joue.

- Он поцеловал её в щёку.
- Он поцеловал его в щёку.

- Ils ont établi un nouveau record du plus long baiser.
- Elles ont établi un nouveau record du plus long baiser.

Они установили новый рекорд по продолжительности поцелуя.

Le seul vrai langage au monde est un baiser.

Единственный истинный язык в мире - это поцелуй.

Tom déposa un baiser sur le front de Mary.

Том поцеловал Мэри в лоб.

- Nous n'avons rien fait de mal. Ce n'était qu'un baiser.
- Nous n'avons rien fait de mal. Il ne s'agissait que d'un baiser.

Мы не сделали ничего плохого. Это был просто поцелуй.

Nous n'avons rien fait de mal. Ce n'était qu'un baiser.

Мы не сделали ничего плохого. Это был просто поцелуй.

- Embrasse-moi.
- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !

Поцелуй меня.

- Vous me devez un baiser.
- Tu me dois un bisou.

Ты мне поцелуй должна.

Thomas posa un doux baiser sur le front de Marie.

Том нежно поцеловал Мэри в лоб.

Elle donna à son père un baiser sur la joue.

Она поцеловала отца в щёку.

- Donne-moi un autre baiser.
- Embrasse-moi une fois encore.

Поцелуй меня ещё раз.

- Les bactéries, transférées lors d'un baiser, aident à améliorer votre système immunitaire.
- Les bactéries transférées lors d'un baiser, aident à améliorer ton système immunitaire.

- Бактерии, передающиеся при поцелуе, помогают укрепить вашу иммунную систему.
- Бактерии, которые передаются при поцелуе, помогают укреплять твою иммунную систему.

Si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser.

Если ты купишь мне мороженое, я тебя поцелую.

Il met un baiser sur les lèvres, celui qui répond franchement.

В уста целует, кто отвечает словами верными.

Nous n'avons rien fait de mal. Il ne s'agissait que d'un baiser.

Мы не сделали ничего плохого. Это был просто поцелуй.

Elle nous déposa un baiser sur la joue et nous souhaita bonne nuit.

Она поцеловала нас в щеку и пожелала нам спокойной ночи.

- C'est le moment idéal pour un bisou.
- C'est le moment parfait pour un baiser.

Это идеальный момент для поцелуя.

Je donnerais ma vie pour un baiser de quelqu'un qui était autrefois mon amour.

Я бы отдал свою жизнь за поцелуй того, кто когда-то был моей любовью.

- Tom déposa un baiser sur le front de Mary.
- Tom embrassa Mary sur le front.

Том поцеловал Мэри в лоб.

- Tu dois t'agenouiller à mes pieds, me baiser la main et jurer que je suis un ange.
- Vous devez vous agenouiller à mes pieds, me baiser la main et jurer que je suis un ange.

Ты должен стать передо мной на колени, целовать мою руку и клясться, что я - ангел.

Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure bien plus longtemps.

Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше.

Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure beaucoup plus longtemps.

Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше.

Même si on n'a pas de chance au premier essai, on peut continuer à baiser jusqu'à ce que je tombe enceinte.

Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться, пока я не забеременею.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.

Тот, кто может спокойно вести машину, целуя при этом красивую девушку, просто не уделяет поцелую внимания, которого он заслуживает.